[G2NK] Wojna z Orkami/Orkkrieg PL 92011 243

O temacie

Autor Quasch

Zaczęty 27.11.2016 roku

Wyświetleń 92011

Odpowiedzi 243

Daemon

Daemon

Użytkownicy
posty81
Propsy5
ProfesjaGracz
  • Użytkownicy
Oby w ogóle była.
 

J4nek101

J4nek101

Użytkownicy
Arcymistrz Broni Dwurecznej
posty107
Propsy2
ProfesjaTester
  • Użytkownicy
  • Arcymistrz Broni Dwurecznej
Ten link też nie działa. Napisz gdzie on jest albo jak ruszyć zadanie
 

R4zor

R4zor

Użytkownicy
posty456
Propsy141
ProfesjaGracz
  • Użytkownicy
@J4nek101
Spoiler
https://www.youtube.com/watch?v=rllm6h5PTF0
Sorki, mi screen się wyświetla.

J4nek101

J4nek101

Użytkownicy
Arcymistrz Broni Dwurecznej
posty107
Propsy2
ProfesjaTester
  • Użytkownicy
  • Arcymistrz Broni Dwurecznej
@R4zor aha. Nie nauczyli cię pisać?
 

R4zor

R4zor

Użytkownicy
posty456
Propsy141
ProfesjaGracz
  • Użytkownicy
Wybac mi ale trochę się nudzę :D.

J4nek101

J4nek101

Użytkownicy
Arcymistrz Broni Dwurecznej
posty107
Propsy2
ProfesjaTester
  • Użytkownicy
  • Arcymistrz Broni Dwurecznej
@R4zor dobra już sam znalazłem mogłeś chociaż powiedzieć że na północny-zachód od ścieżki obok OB
 

Bal-Sagoth

Bal-Sagoth

Użytkownicy
Kosmicyzm
posty89
Propsy24
ProfesjaGracz
  • Użytkownicy
  • Kosmicyzm
A czego oczekujecie od teamu który zajmuje się tłumaczeniem, zadaniem twórcy moda jest dokładne przetestowanie i naprawianie bugów.

Spolszczenie jest na najwyższym poziomie i z tego zadania Quasch wywiązał się znakomicie.
 
J. R. R. Tolkien
C. S. Lewis
Owen Barfield
Robert E. Howard

Barnaba

Barnaba

Użytkownicy
posty276
Propsy288
ProfesjaTester
  • Użytkownicy
Myślę, że ludzie nie mieli by pretensji, gdyby BS napisało, że mogą wystąpić takie błędy jakie występują, ponieważ nie byli w stanie ich poprawić. Z postów na FB można było zrozumieć, że wszystko działa elegancko, ale rzeczywistość jest niestety inna.
 

modyfikator123

modyfikator123

Użytkownicy
posty59
ProfesjaNierób
  • Użytkownicy
Właśnie, to z tą sprawą zwracajcie się do twórców moda, a tłumaczenie jest faktycznie na najwyższym poz. bo ani jednego błędu ortograficznego nie widzaiłem. A tak wogóle to jak sie przyłączyć do obozu orków czy tam najemników, bo porobiłem już praktycznie wszystkie zadania a chce sie przyłączyć do tych najemników a w obozie orków orkowie nie sa za przyjaźni.
 

laki2217

laki2217

Użytkownicy
posty22
Propsy1
Profesjabrak
  • Użytkownicy

laki2217

G2NK Wojna z Orkami PL
#109 2016-12-04, 16:30(Ostatnia zmiana: 2016-12-04, 16:37)
Powiem niestety tak, że spolszczenie jest bardzo dobrze, ale sama gra już niestety nie. Nie dość, że widać dużą ilość bugów to gra została jak by pozbawiona dużej ilości wątku (Na przykład dziennik podaje 2 opcje do wyboru a tu niespodzianka. Działa tylko jeden wybór). Okazuje się, że 45H do 65H to niestety kłamstwo (Na pewno tutaj tylko przetłumaczyli).  Po drugie sterylność budynku. Komuś nie chciało się chyba robić dokładnie, gdyż "Świątynia innosa" to wielki budynek jedynie z ołtarzem bez ławek...Zostawię to bez komentarza. Czy wy też macie wrażenie, że jak by gra została mocno pocięta na części, ale nikt tego nie posklejał? Na początku w gospodarstwie było fajnie. Jedna misja kazała pójść do obozowiska drwali (Wszystko super, jednak nie wiedziałem jak tam dość). Była możliwość zapytania, ale ktoś chyba wyciął tą kwestie. Zaszedłem do miasta, chciałem dołączyć jako czeladnik do górnej części a tu żadnej rozmowy czy nawet "Pocałuj mnie w dupę". Niestety, jako mod to wielkie rozczarowanie,  ale jako spolszczenie to bardzo dobre. Czy na pewno dostaliśmy całą grę, gdyż czuje się oszukany?

PS: Miały być 4 gildie a tu są tylko 3. Jak zwykle... Raczej tego moda do końca nie przejdę.
 

J4nek101

J4nek101

Użytkownicy
Arcymistrz Broni Dwurecznej
posty107
Propsy2
ProfesjaTester
  • Użytkownicy
  • Arcymistrz Broni Dwurecznej
Tak trudno poszukać siedliska drwali?
 

modyfikator123

modyfikator123

Użytkownicy
posty59
ProfesjaNierób
  • Użytkownicy
Jak przyłączyć sie do najemników orków?
 

wiwi

wiwi

Użytkownicy
posty152
Propsy36
Profesjabrak
  • Użytkownicy
modyfikator123
Gdy zostaniesz obywatelem miasta to kolo kużni zaczepi cie gość.
 

gerard546

gerard546

The Modders
Pisarz Poradników
posty48
Propsy8
ProfesjaGracz
  • The Modders
  • Pisarz Poradników
Przecież dnia 2016-02-13 Quasch napisał:
Cytuj
W związku z licznymi narzekaniami na świat postanowiliśmy, że jednak nie wydamy spolszczenia do tego moda.

Poza tym ja gram na kodach robię wszystko po kolei (pisząc przy tym poradnik) i na razie żadnych problemów nie napotkałem (przynajmniej takich, które blokowałyby mi dalszą zabawę).

Quasch

Quasch

Bractwo Spolszczenia
posty264
Propsy840
ProfesjaTłumacz
  • Bractwo Spolszczenia
To był taki mały troll wówczas od nas, ale z biegiem czasu widzę jednak, że praca włożona w spolszczenie znowu jest nieadekwatna do wyników. Cóż z tego, że przetłumaczenie kilkunastu tysięcy linii dialogowych zajęło tyle czasu i mało kto to docenia, skoro większość przysłania nieco mniejszy rzeczywisty czas rozgrywki i bugi, które przecież zdarzają się wszędzie. Chętnie bym pomagał dalej przy Gothicu, ale sami widzicie, że to już najwidoczniej nie ten czas i miejsce dla niego.
Wszystko co lepsze zostało już ograne, a i polscy gracze zdają się być nieco bardziej wymagający od - chociażby - niemieckich. Wojna z Orkami wydawała się być na ostatek bardzo dobrą pozycją. Szkoda, że najwyraźniej pół roku pracy poszło się sypać, bo mogłem ten czas spożytkować bardziej efektywnie, np. przy Enderalu. Nie lamentuję jakby co, tylko stwierdzam niestety smutne fakty.

MrLisek

MrLisek

Użytkownicy
Bractwo Gothic'a
posty44
Propsy50
ProfesjaTester
  • Użytkownicy
  • Bractwo Gothic'a
Może to nie byłby taki syf Quasch gdybyś ty i twoi testerzy przetestowali tego moda. I sorry ale jak widzę takie błędy w tłumaczeniu jak Khorinis położone w GD to ręce opadają.

Post połączony: 2016-12-04, 22:00
W dodatku wydając moda powinieneś zająć się błędami, a nie teraz marudzić, że twoja praca poszła na marne. To twoja wina, a nie społeczności. W dodatku taki śmieszne z ciebie mowiąc, że to największy mod Total conversion zajmujący 45h? Hahaha wszyscy padli ze śmiechu. Pewnie skopiowałeś opis do WzO 2.0
 

Maciej

Maciej

Użytkownicy
posty3689
Propsy1006
ProfesjaGracz
  • Zbanowany
Cytuj
oże to nie byłby taki syf Quasch gdybyś ty i twoi testerzy przetestowali tego moda. I sorry ale jak widzę takie błędy w tłumaczeniu jak Khorinis położone w GD to ręce opadają.
To poczekaj na patcha?  :pokerface:
 

MrLisek

MrLisek

Użytkownicy
Bractwo Gothic'a
posty44
Propsy50
ProfesjaTester
  • Użytkownicy
  • Bractwo Gothic'a
Gdybyś nie był skończonym kretynem to byś wiedział, że już zrobili patcha, który jeszcze bardziej buguje rozgrywkę. Nie odzywaj się jeżeli nie jesteś zorientowany. Dziękuję. :)
 

Fabio

Fabio

The Modders
posty3467
Propsy2151
ProfesjaSkrypter
  • The Modders
Dziwi Was to, że "największe mody total conversion" tzw. "giganty" szacowane na masę godzin, są zazwyczaj pozbawione ciekawego wątku? Co do testów, nie wiem jak jest w przypadku tłumaczenia, ale błędy związane z modyfikacją to sprawa indywidualna. Miło jest, kiedy przy spolszczeniu jest poprawiany błąd, ale nie jest to w interesie tłumacza, tylko twórcy modyfikacji.

MrLisek

MrLisek

Użytkownicy
Bractwo Gothic'a
posty44
Propsy50
ProfesjaTester
  • Użytkownicy
  • Bractwo Gothic'a
Tylko, że sporej części błędów w wersji niemieckiej nie ma. No i Niemcy nie chcą dotacji. :)
 


0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.
0 użytkowników
Do góry