Baggio, po prostu w nowych linijkach piszcie Serafis, jak nie chcecie poprawiać więcej Serafisów, to mogę taki drobny element załatwić sam (notepad++->szukaj->zamień->"Niebieski Bez"/"Serafis"), natomiast problem mogą sprawić teksty z odmienioną roślinką przez przypadki ("Niebieskiego Bzu","Niebieskim Bzem" itp.), poza tym poprawiacze (tj. redaktorka nie tłumacze) i tak będą mieli parę rzeczy do poprawienia po tłumaczach więc nie widzę powodu by się tym drobiazgiem zająć przy okazji. I tak muszą przeczytać wszystkie linijki z frragmentu by sprawdzić czy nie ma błędu
Przepraszam że zadecydowałem o tym tak późno, na swoje usprawiedliwienie mogę dodać tylko że pod koniec listopada, cały grudzień i cały styczeń nie miałem dostępu do mojego PC i internetu z powodu ważnego wyjazdu. Na następne pytania postaram się odpowiedzieć szybciej.
PS: w tłumaczeniu automatycznym były Serafisy, więc jak ktoś znajdzie Serafis w tekście po prostu niech NIE zamienia go na "Niebieski Bez" bo to kiepskie tłumaczenie.
PPS: w każdym tłumaczeniu niezależnego moda na polski widziałem tylko Serafisy, a nie Bzbzbzbz