Gothic 2 Returning+Rebalance [Auto-PL DONE] 2148303 3617

O temacie

Autor majaczek

Zaczęty 19.02.2010 roku

Wyświetleń 2148303

Odpowiedzi 3617

davidstar

davidstar

Użytkownicy
posty14
Propsy3
  • Użytkownicy
A czy wiadomo kiedy wyjdzie profesjonalna wersja spolszczenia?Wiadomo ile do tej pory tekstu udało się przerobić?Rano poczytałem trochę na innych forach i na jednym znalazłem informacje ,że koleś o nicku Paladyn1988(chyba) i jego ziomki przerobili ponad 50 % tekstu...ale to było kilka miesięcy temu,od tamtej pory żadnych nowych informacji nie podali..:(
Strasznie mnie to ciekawi ,bo Gothic 2 Noc Kruka zwyczajnie wymiata + mod ...po prostu bajka :D
 

Regynild

Regynild

Moderator działu
posty101
Propsy50
  • Moderator działu
Daj link do tego forum.
 

davidstar

davidstar

Użytkownicy
posty14
Propsy3
  • Użytkownicy
Trochę pokręciłem...paladyn mówił ile zostało do końca ,a chwalił się ktoś inny tyle ,że rok temu(3 godziny poszukiwania informacji na forach źle wpływa na pamięć),ale linki oczywiście daję :)
GothicM4st3r -ten się chwali
http://forum.gothic.phx.pl/showthread.php?t=23395&page=3
paladyn88 a ten przepowiada
http://forum.gothic.phx.pl/showthread.php?t=22141

Ogólnie lipa z tym czekaniem...
 

Simon Said

Simon Said

Moderator
Nilfgaard
posty6475
Propsy3037
ProfesjaTester
  • Moderator
  • Nilfgaard
hehe Reygnild, a można wiedzieć ile procent macie przetłumaczone?
 
http://chomikuj.pl/gothicwarrior

https://www.youtube.com/watch?v=UCMTYnPVyFu



majaczek

majaczek

Moderator działu
The Dreamer
posty404
Propsy191
Profesjabrak
  • Moderator działu
  • The Dreamer
ogłaszam nabór do teamu spolszczającego, gdyż poza znanymi mi kilkoma sumiennymi osobami, postępu prac nie widać (czyżby wszyscy mieli sesję egzaminacyjną? przy takim średnim wieku członka forum?)
od osób które wiszą między bytem a niebytem wciąż oczekuję zaprezentowania kawałka pracy, a tymczasem każda dodatkowa para rąk się przyda jeśli ta para rąk spróbuje cokolwiek pomóc, jednoręcy też się przydadzą (sytuacja jest z lekka kryzysowa)

wydamy jeszcze wewnętrzną betę prezentującą nasz postęp do tej pory, jeśli to ma zachęcić kogokolwiek do dołączenia, oczywiście zombie-leecherów będziemy stopniowo odpinać

z pozytywnych wniosków mogę podać to że Regynild bardzo sumiennie pracuje i ukończył tłumaczenie większości linijek z tych do tej pory przetłumaczonych
 

Martinos

Martinos

Złote Wrota
Leo
posty178
Propsy109
ProfesjaReżyser
  • Złote Wrota
  • Leo
powtarzam jeszcze raz :
podczas uruchomienia returning 1.0 pojawia mi się błąd : NSIS Error (chodzi o instalke)
PROSZĘ O POMOC !
 



Diegorn13

Diegorn13

Użytkownicy
posty3
  • Użytkownicy
A ja mam pewne pytanie. Zainstalowałem spolszczenie do returninga i niby i menu jest po polsku, ale podczas rozmowy z Xardasem jest mieszanka polskiego, angielskiego i rosyjskiego. Tak chyba nie ma być, co nie?
 

majaczek

majaczek

Moderator działu
The Dreamer
posty404
Propsy191
Profesjabrak
  • Moderator działu
  • The Dreamer
rozmowa startowa z xardasem jest trochę nie tego, ale prawie każdy inny kawałek jest w 100% polski, w tłumaczeniu automatycznym,
te kilka(naście) niepolskich linijek jakie się pojawiają wynika z adaptacji naszych danych do nieco nowszej wersji moda (teksty które w tłumaczeniu są niepolskie to te które się zmieniły między wersjami rosyjskimi)

czasami występują angielskie wyrazy (w zdaniu polskim), ale to wina głupoty google translatora

wersja profesjonalna polska ma postęp około 30% (dane w miare wiarygodne) - 50% (dane bardzo optymistyczne), jednak idzie wolno ponieważ spora część drużyny nie pracuje regularnie, poza tym ci którzy już zaczeli coś robić nie zgłaszają za bardzo postępu
dlatego bardzo proszę o pomoc, bo przynajmniej na część z osób które mamy nie będzie można liczyć
podział w grupie dokonujemy metodą rezerwacji linijek do tłumaczenia, jeśli ktoś boi się że nie da rady może zarezerwować mniejszą liczbę linijek - lepiej ukończyć pewny kawałek niż zablokować innym potem jeszcze niedajboże rezygnując - każdy kawałek realnej pracy jest wysoko ceniony

wszyscy którzy mają i będą mieć wpływ na tłumaczenie zostaną nagrodzeni wpisem w mini-creditsach (creditsy tłumaczenia niezależne od tych zwykłych)
 

Diegorn13

Diegorn13

Użytkownicy
posty3
  • Użytkownicy
Aha. Dzięki za odpowiedź :)
 

LordAndre

LordAndre

Użytkownicy
posty9
  • Użytkownicy
Ja mogę pomóc przy poprawianiu z translator-owego na prawdziwy polski. Ale bez angielskiego z którym u mnie kiepsko. Ponawiam moje wcześniejsze pytanie. Czy da się mieć dwa Gothic'ki zainstalowane jeden do returninga a drugi do zwykłej gry? Jeśli tak to jak to zrobić.
 

majaczek

majaczek

Moderator działu
The Dreamer
posty404
Propsy191
Profesjabrak
  • Moderator działu
  • The Dreamer

majaczek
Moderator działu

Gothic 2 Returning+Rebalance [Auto-PL DONE]
#1090 2011-01-31, 17:20(Ostatnia zmiana: 2011-01-31, 17:46)
1 sposób) otwórz edytor rejestru i znajdź wpisy dotyczące gothica2 i je usuń (tylko te i żadne inne!)
instalator gothica poda że jest niezainstalowane i pozwoli ci zainstalować jeszcze raz

2 sposób) zainstaluj gothica na nowo i skopiuj folder w którym jest zainstalowany w inne miejsce, później kopiuj tą kopie w tyle miejsc ile potrzebujesz - metoda bezpieczniejsza ale sam będziesz musiał zrobić skróty sobie

LordAndre
angielski pojawia się tylko przypadkiem - wymagana jest głównie znajomość polskiego
jeśli chcesz pochwalić się znajomością języka - tu przyda się ruski
ale bez ruskiego można i tak dobrze pracować

witamy w teamie - wyślij liścik do Regynilda - on załatwi formalności dotyczące dołączenia
 

Leinnan

Leinnan

Administrator
torsonic polarity syndrome
posty2651
Propsy3600
ProfesjaProgramista
  • Administrator
  • torsonic polarity syndrome
Znajomości jakiego języka oprócz polskiego wymagacie?
 
Mit der Dummheit kämpfen die Götter selbst vergebens

steam | slavic castles |  last.fm | moddb.com | Stary, najlepszy lider Sclavinii

LordAndre

LordAndre

Użytkownicy
posty9
  • Użytkownicy
Żadnego. Ty tylko poprawiasz translator.:D
 

davidstar

davidstar

Użytkownicy
posty14
Propsy3
  • Użytkownicy
Kto wie ,może zaoferuje swoje usługi....ale najpierw muszę znać odpowiedzi na parę pytań mianowicie:
1.Czy do takiego tłumaczenia wymagany jest jakiś super sprzęt,programy (nie za bardzo się na tym znam...) Czy czasem nie chodzi o to ,że taki tłumacz dostaje na meila tekst w wordzie po translatorze i ma go zwyczajnie po swojemu w miarę logicznie przetłumaczyć profesjonalnie na polski?
2.Tu pytanie do profesjonalistów-ile to jest mała liczba linijek ,a ile duża?
3.Ile zajmuje przetłumaczenie np 50 linijek?No tak około,mniej więcej-wiem ,że linijki mogą mieć różną zawartość...
 

LordAndre

LordAndre

Użytkownicy
posty9
  • Użytkownicy
No właśnie. Odrazu mówię że kodować w skryptach gry nie umiem.
 

majaczek

majaczek

Moderator działu
The Dreamer
posty404
Propsy191
Profesjabrak
  • Moderator działu
  • The Dreamer

majaczek
Moderator działu

Gothic 2 Returning+Rebalance [Auto-PL DONE]
#1095 2011-01-31, 18:53(Ostatnia zmiana: 2011-01-31, 18:58)
sprzęt: pentium2 i karta VGA i windows95 wystarczy :D
programy: notatnik z wyświetlaniem numerów linii - polecam darmowy Notepad++
tłumacz automatyczny już zrobił swoje zadanie - teraz praca wyłącznie dla ludzi
mało - 500-2500, dużo - 5000-15000 z tym że z tych linijek 1/4 to to co tłumaczymy a 3/4 to dodatkowe informacje których nie zmieniamy
linijki zawierają od 1 słowa do kilkudziesięciu słów, średnio kilkanaście słów na linijkę (licząc tylko te które tłumaczymy)

nie potrzebna znajomość skryptów - pracujemy na pliku zawierającym pary linijek rosyjska-polska, i zmieniamy tylko tą polską, linie do tłumaczenia są oddzielone od skryptów, potem po dostaniu gotowego pliku odpalam program który zamienia te linijki w skryptach - w ten sposób można być pewnym że się nic nie popsuje (uwaga: trzeba jednak zachować by to co było w jednej linii dalej było w jednej linii)

PS: broń boże nie używać worda - pracujemy na plikach tekstowych (takie jak tworzy notatnik) a nie na plikach z tekstem sformatowanym (takie jak tworzy word, wordpad i Open Office Writer)
 

webcioo

webcioo

DreamVader
posty191
Propsy17
Profesjabrak
  • DreamVader

webcioo
DreamVader

Gothic 2 Returning+Rebalance [Auto-PL DONE]
#1096 2011-01-31, 18:54(Ostatnia zmiana: 2011-01-31, 19:46)
Martinos prawdopodobnie coś się źle ściągneło tez miałem jakies błędy jak pierwszy raz sciągałem 1.0(dawno to juz bylo :P) sciągnij jeszcze raz z tej ruskiej strony nic innego na to n ie zaradzi raczej:P

(od razu sorry za 2 posty niechcący dodałem 2 razy bo zamuliło)

ktoę uczy zaklęć 5 i 6 kręgu nekromanty bo xardupa zwiał a dakot nie jest moim mentorem u opiekunów(myśłałem ze bd miał zaklęcia z 2 kręgów ale zapomniałem ze xardas znika:D) a do tego nigasa nekromanty z górniczej doliny nie chce mi się zasuwać wiecie czy ktoś oprócz nich tego uczy??

ps. Ja mogę wam zaoferować pomoc do przy tłumaczeniu od 12 ferie bd miał a po nich w miarę możliwości tez mogę tłumaczyć:P) znam średnio rosyjski(już bd 10 lat nauki od podstawówki 4 klasy:)) i słabo angielski;)

Połączone,
Adanos
 

Regynild

Regynild

Moderator działu
posty101
Propsy50
  • Moderator działu

Regynild
Moderator działu

Gothic 2 Returning+Rebalance [Auto-PL DONE]
#1097 2011-01-31, 18:59(Ostatnia zmiana: 2011-01-31, 19:46)
Super sprzęt? No nie powiedziałbym, jeśli uciągnie notatnik to powinien wystarczyć. Z programów to Notepad++ i 7zip. Do tłumaczenia mogę rozdać fragmenty należące do osób, które z dużym prawdopodobieństwem już się nie odezwą, co daje nam na oko ponad 30000 linijek, a licząc że poprawiana jest co trzecia, to mamy 10000 linijek czystego poprawiania. Ale każdy ma prawo rezerwować sobie tyle pracy, ile da rady, więc bez strachu. Aha, umiejętność korzystania ze skryptów jest mile widziana, bo przydaje się czasem pokopiować co się da z polskich skryptów do NK. Ale nie jest wymagana, w razie czego mogę wyjaśnić co i jak. Wymagana jest za to znajomość zasad gramatyki i ortografii języka polskiego, a także spora dawka wyobraźni.

No dobra, majaczek wyjaśnił już wszystko...
 

Diegorn13

Diegorn13

Użytkownicy
posty3
  • Użytkownicy
Z tego co wiem, w modzie jest wiele nowych gildii. Więc, czy podczas dostania się do gildii z podstawowego Gothic'a są jakieś nowe questy? Np. Straż czy Najemnik ma jakieś nowe zadania? Pytam się, bo nie wiem, czy warto do nich dołączać.
 

davidstar

davidstar

Użytkownicy
posty14
Propsy3
  • Użytkownicy
Nie taki diabeł straszny jak go malują :)3 mam egzamin z teorii obwodów,liczę na to ,że pęknie i wówczas witaj 4 semestrze oraz 3 tygodnie laby:)Więc jak coś odezwę się 3 albo później (poprawka pewnie parę dni później),po prostu nie chcę pajacować i składać głupich obietnic.Jak zaliczę to mogę śmiało zabrać się za jakiś tekst tak z 2500..tak na początek.Ale prosiłbym jeszcze o coś w stylu  wrzuty jakiegoś screena z notatnika albo wrzućcie surowy tekst taki jak jest normalnie i po przetłumaczeniu,żebym widział jak to wygląda.Może jakieś teksty z małym poziomem trudności i np z dużym.Zresztą wiecie o co chodzi.
 


0 użytkowników i 4 gości przegląda ten wątek.
0 użytkowników
Do góry