Pokaż wiadomości

Ta sekcja pozwala Ci zobaczyć wszystkie wiadomości wysłane przez tego użytkownika. Zwróć uwagę, że możesz widzieć tylko wiadomości wysłane w działach do których masz aktualnie dostęp.


Wiadomości - Regynild

Strony: 1 2 [3] 4 5 ... 9
41
Drakkar orków, drakkar to taki okręt
http://pl.wikipedia.org/wiki/Drakkar

42
Podczas pierwszej fazy tłumaczenia ktoś źle pokopiował linijki, zrobił obsuwę o 1 linijkę i tak zostało. Możesz to załatwić na trzy sposoby, albo zostawić jak jest, albo zostawić jak jest i zapisać w której linijce obsuwa się zaczęła i gdzie skończyła, albo, co by mi osobiście najbardziej pasowało, przenosić linijki do pasujących w rosyjskim tekście miejsc. Sądzę, że nie będzie to wielki problem, a jeśli nie zrobisz tego ty, to i tak ja się później zająć tym będę musiał. Tylko jakbyś zaczął to poprawiać, to się nie zagap, żebyś nie zaczął przesuwać tego, co będzie dobrze :)

43
DreamVader - archiwum tajnego działu / RAPORTY TYGODNIOWE
« dnia: 2011-06-05, 18:15 »
Żeby nie było, że wszyscy coś robią, tylko ja się obijam, to też się tu wyspowiadam... Poprawiłem jak na razie 16000 linijek spolszczenia. Wiem, nie za dużo, ale to poprawianie wcale takie łatwe nie jest, z resztą wszyscy wiemy, jak to jest z czasem i chęciami.

44
Archiwum / Gothic 2 Returning+Rebalance [Auto-PL DONE]
« dnia: 2011-05-31, 14:41 »
Idzie, idzie, ale troszkę zwolniło, bo np. niektórzy potrzebują trochę czasu na podciągnięcie ocen w szkole itd. Ale ogólnie, cały czas do przodu.

45
No cóż, tu właśnie wystąpiła obsuwa o jedną linijkę, właśnie taka, jaką później będę musiał naprawiać. Proponuję poprawiać albo tylko to, co dał tłumacz, albo przesunąć całe tłumaczenie o linijkę do tyłu, aż do momentu zakończenia obsuwy.

46
Coś mi się zdaje, że poprawiasz nie ten plik. Poprawiamy plik z zepsutą cyrylicą, nie z działającą.

A w zdaniu na moje oko chodzi, że 'nie starczy run teleportacyjnych dla wszystkich, więc konieczna będzie walka o przebicie się przez miasto', wiąże się to nieco z fragmentem baggia, który właśnie poprawiałem.

47
Pisz trochę jak analfabeta, ale wiesz, żebyś nie przegiął, to ma być zrozumiały analfabeta...

48
Nic  nie rób, skoro ją usunęli, to ma jej chyba nie być...

49
Archiwum / Gothic 2 Returning+Rebalance [Auto-PL DONE]
« dnia: 2011-04-30, 20:32 »
Doszło parę nowych osób, z nich tak ze 4 coś robią, z czego niektórzy wolniej a niektórzy szybciej. Ze starej gwardii paru coś tam kleci, ale tu na pośpiech bym nie liczył, bo już im się bardzo odechciało. A ja będę teraz sprawdzał jakość tłumaczenia tych części, które do mnie przysłano i poprawiał co trzeba.

A, Mahrid, i względem tej solucji, to może jednak weź i się wysil, poproś tych znajomych żeby ci dali ten plik, bo nawet jeśli ten temat tak czy siak będzie zaśmiecony, to przynajmniej co niektórzy sobie skorzystają a nie będą rwać włosy z głowy szukając odpowiedzi w tym szambie, jakim stał się ten temat.

50
Archiwum / Gothic 2 Returning+Rebalance [Auto-PL DONE]
« dnia: 2011-04-30, 19:52 »
Nie, grasz tam
Spoiler
Wrzodem i gwałcisz owce


A tak serio, to pograj trochę albo daj sobie spokój, a nie spamuj, bo dzięki takim jak ty ten temat ma prawie 80 stron, z czego przydatnych jest może 5.

51
DreamVader - archiwum tajnego działu / RAPORTY TYGODNIOWE
« dnia: 2011-04-27, 16:55 »
700/3500
I mam pytanie. Jak skończe tłumaczyć to komu to wysłać?

Patrz pierwsza strona tematu Instrukcje - do mnie, na Regynild@gmail.com

52
Archiwum / Gothic 2 Returning+Rebalance [Auto-PL DONE]
« dnia: 2011-04-07, 18:11 »
Ja go znalazłem na ławce niedaleko targu. Jak wchodzisz do Khorinis tą bramą przy targu, to skręć w lewo i idź wzdłuż muru, u mnie tam siedział.

53
Archiwum / Gothic 2 Returning+Rebalance [Auto-PL DONE]
« dnia: 2011-03-29, 21:21 »
Mimo wszystko dla osób nie znających języka rosyjskiego badziewiasty bełkot jest bardziej zrozumiały niż tekst oryginalny. Nawet pomimo tego, że translator niekiedy przechodzi sam siebie w badziewiastości, co z przykrością muszę przyznać.

A co do przysięgi milczenia, to nie rób jaj, nikt nie chce wprowadzać jakiejś cenzury, racjonalna krytyka jest zjawiskiem pożądanym i niekiedy nawet działającym motywująco. Jednak wielkość motywacji jest wprost proporcjonalna do racjonalności krytyki, jeśli ktoś ochrzania nas za to, że w ogóle coś robimy, to to potrafi człowieka wyprowadzić z równowagi.

No i jeszcze względem efektów, naprawdę mamy nadzieję, że nasze tłumaczenie okaże się "długą pracą ze świetnymi efektami". Pocieszający jest fakt, że na "krótką pracę z przeciętnymi efektami" nie mamy już szans, ze względu na długi czas naszej pracy. :wink:

54
Archiwum / Gothic 2 Returning+Rebalance [Auto-PL DONE]
« dnia: 2011-03-29, 21:06 »
Drogi JohnnyB!

Bardzo cieszy mnie fakt, że postanowiłeś przerwać swoje przeciągające się, niewytłumaczalne milczenie. Podoba mi się też niezmiernie ostatnie stwierdzenie z twego pierwszego posta: "Najlepszym sposobem na zyskanie spolszczenia jest zrobienie go własnoręcznie" Święte słowa, naprawdę bliskie mojemu sercu. Tak bliskie, że postanowiłem zamienić je w czyn i dlatego właśnie wraz z majaczkiem i paroma innymi ludźmi czynu staramy się jak najdogłębniej urzeczywistnić to światłe stwierdzenie.

Czyli konkretnie: chcemy, aby spolszczenie powstało, ale nie mamy ludzi znających języka rosyjskiego. Dlatego właśnie pracują ludzie rosyjskiego nie znający. To zaś jest powodem, dla którego używamy internetowych tłumaczy: trudno tłumaczyć rosyjskiego moda znając jedynie polski, niemiecki i angielski. Moglibyśmy zastosować inną metodę pracy, bardzo często stosowaną na tym forum, to znaczy: narzekanie, o niczym gadanie i na dupie siedzenie. Ale wtedy na spolszczenie nie byłoby żadnej nadziei, a my takich sytuacji nie lubimy, dlatego zmuszeni jesteśmy walczyć z translatorem. Jeśli gdzieś w okolicy wyrośnie jakaś ekipa, która będzie się chciała zająć spolszczeniem profesjonalnym, nie tłumaczowym, to chętnie podzielimy się z nią materiałami przez nas dotychczas spolszczonymi. Ale skoro żadni śmiałkowie się nie objawiają to... sam widzisz.

Odnośnie twojego drugiego pomysłu, to być może byłby warty rozważenia, ale "nieco" wcześniej. W tej chwili zaś jest bezużyteczny.

Aha, byłbym zapomniał:
"Sam fakt, że wydaliście "łatkę spolszczającą" i stwierdziliście, że się namęczyliście świadczy o waszym marnym podejściu do sprawy."

No tak, bo oczywiście dużo lepiej byśmy zrobili, gdybyśmy tak jak reszta siedzieli i nic nie robili.

Dziękuję za uwagę.

55
Archiwum / Gothic 2 Returning+Rebalance [Auto-PL DONE]
« dnia: 2011-03-06, 11:13 »
Ostatnio do ekipy dołączyło parę pracujących osób, więc prace znowu ruszyły, ale jeszcze dużo roboty przed nami, więc na szybki efekt to się nie nastawiajcie.

56
Archiwum / Gothic 2 Returning+Rebalance [Auto-PL DONE]
« dnia: 2011-03-05, 17:19 »
Ornament ma Lothar o ile się nie mylę...

57
Archiwum / Gothic 2 Returning+Rebalance [Auto-PL DONE]
« dnia: 2011-03-03, 17:16 »
No nie całkiem te kwestie, jakbyś wybrał inne, to byś questa z Jorą inaczej zakończył, sporo dłuższą, ale lepszą i tańszą drogą.

58
Obstawiam że to nazwa własna, bo pisze się z dużej litery...

59
Archiwum / Gothic 2 Returning+Rebalance [Auto-PL DONE]
« dnia: 2011-02-04, 13:28 »
To z potworkiem od runy to dość powszechny błąd, po prostu go nie ubijaj, to chyba nie jest konieczne do ukończenia gry. O ile dobrze pamiętam, to jedna jaskinia była blisko statku, w jakichś krzakach, ale tą pewnie znalazłeś. Drugiej też nie mogłem znaleźć, dlatego przeszedłem ten rozdział na kodach.

60
Archiwum / Gothic 2 Returning+Rebalance [Auto-PL DONE]
« dnia: 2011-02-03, 20:34 »
Zdaje się, że musisz na wyspie znaleźć dwie jaskinie, a w jednej z nich będzie bryłka rudy. Jak ją pokażesz kapitanowi, to ci uwierzy.

Strony: 1 2 [3] 4 5 ... 9
Do góry