ja tam mógłbym w to wejść ale tu jest problem : trzeba by zobaczyć calą tabele z Re. Fix i znaleść te ruskie i na translator więc roboty jest w cholere z wyszukiwaniem tekstu
właśnie chodzi o to że nie
bieżąca wersja tabeli będzie pasować do nowszej wersji rebalance, tylko pozostawi noweteksty nieprzetłumaczone
nowe teksty będzie można łatwo włączyć do tabeli (automatem) i będą poprawiane w drugiej lub trzeciej seriii tłumaczenia
ten fakt niczym nie przeszkadza bieżącym tłumaczeniom
poprawa ruskich będzie dokonana wraz z poprawą reszty - nie trzevba nic szukać - zrobi się prawie samo
PS: to jest zaleta formy tabeli
EDIT: nawet może być tak, że tam gdzie się linijki zamienią wykorzystamy nasze #msgote author=fifka link=topic=9612.msg91639#msg91639 date=1271003596]ja tam mógłbym w to wejść
ale tu jest problem : trzeba by zobaczyć calą tabele z Re. Fix i znaleść te ruskie i na translator więc roboty jest w cholere z wyszukiwaniem tekstu[/quote]
właśnie chodzi o to że nie
bieżąca wersja tabeli będzie pasować do nowszej wersji rebalance, tylko pozostawi noweteksty nieprzetłumaczone
nowe teksty będzie można łatwo włączyć do tabeli (automatem) i będą poprawiane w drugiej lub trzeciej seriii tłumaczenia
ten fakt niczym nie przeszkadza bieżącym tłumaczeniom
poprawa ruskich będzie dokonana wraz z poprawą reszty - nie trzevba nic szukać - zrobi się prawie samo
PS: to jest zaleta formy tabeli
EDIT: nawet może być tak, że tam gdzie się linijki zamienią wykorzystamy nasze stare#msgote author=fifka link=topic=9612.msg91639#msg91639 date=1271003596]ja tam mógłbym w to wejść
ale tu jest problem : trzeba by zobaczyć calą tabele z Re. Fix i znaleść te ruskie i na translator więc roboty jest w cholere z wyszukiwaniem tekstu[/quote]
właśnie chodzi o to że nie
bieżąca wersja tabeli będzie pasować do nowszej wersji rebalance, tylko pozostawi noweteksty nieprzetłumaczone
nowe teksty będzie można łatwo włączyć do tabeli (automatem) i będą poprawiane w drugiej lub trzeciej seriii tłumaczenia
ten fakt niczym nie przeszkadza bieżącym tłumaczeniom
poprawa ruskich będzie dokonana wraz z poprawą reszty - nie trzevba nic szukać - zrobi się prawie samo
PS: to jest zaleta formy tabeli
EDIT: nawet może być tak, że tam gdzie się linijki zamienią wykorzystamy nasze przetłumaczone polskie linijki, bo twórcy FIXa stwierdzili że poprawiają błędy i nic nie dodają, więc w znacznej mierze będzie to niewidoczne dla tłumaczy tzn. nie będą musieli sobie zbytnio zawracać tym głowy
poza tym jest parę linijek z bety 2 co są nieprzetłumaczone bo ktoś pozostawił, więc nawet jeśli nie bęzie można pólautomatycznie tego wszystkiego zrobić to po prostu to będzie dodane automatycznie jako nowe linijki i będzie traktowane tak samo jak te linijki które nie są przetłumaczone z bety 2
jedyny problem to czy wydawać teraz betę 2.5 z poprawionymi skryptami ale niezmienionym tłumaczeniem (zmienione rosyjskie linijki pozostałyby nieprzetłumaczone w beta2.5 poprawialibyśmy dopiero od bety 3.1 czyli po pierwszej serii tłumaczenia)