Tablica ogłoszeń 45720 125

O temacie

Autor shergar

Zaczęty 8.04.2010 roku

Wyświetleń 45720

Odpowiedzi 125

shergar

shergar

The Modders
Darth Revan
posty872
Propsy1301
Profesjabrak
  • The Modders
  • Darth Revan
Wpisujcie tutaj najważniejsze ogłoszenia.

Tak btw jak idzie robota? Ja niestety nie dam rady pomóc, brak czasu, do tego w czerwcu grę wydajemy więc zapierdziel totalny po pracy z tym mam.
 
Każda podróż zaczyna się od pierwszego kroku... Ale to nie cel podróży kształtuje ludzką duszę, tylko droga, która do niego zmierza...

fifka

fifka

DreamVader
posty563
Propsy50
ProfesjaTłumacz
  • DreamVader

fifka
DreamVader

Tablica ogłoszeń
#1 2010-04-08, 11:18(Ostatnia zmiana: 2010-04-08, 15:01)
ja przetłumaczyłem plik .RTL nie długo go wam wyślę
 
Naprawdę dokopałeś się do postów typa nieaktywnego na forum od 10 lat? Weź wyjdź z domu.

Regynild

Regynild

Moderator działu
posty101
Propsy50
  • Moderator działu
Ja poprawiłem 2000 linii, w weekend chce sie dopchac do 5000
 

maciejG

maciejG

Użytkownicy
posty450
Propsy1
  • Użytkownicy
Ja w święta 4000 linii, teraz mam chwilowy zastój. Ale jutro i w weekend na pewno coś zrobię.
 
Spoiler

majaczek

majaczek

DreamVader
The Dreamer
posty404
Propsy191
Profesjabrak
  • DreamVader
  • The Dreamer

majaczek
DreamVader

Tablica ogłoszeń
#4 2010-04-09, 16:32(Ostatnia zmiana: 2010-04-09, 16:34)
Cytat: fifka link=topic=9612.msg90941#msg90941 date=Apr 8 2010, 11:18 AM\'
ja przetłumaczyłem plik .RTL nie długo go wam wyślę
jaki plik RTL?  :lol:  
jedyne tekstowe pliki do tłumaczenia to nasza tabela, jeśli ktoś tłumaczy bezpośrednio w skryptach nie damy rady tego skleić
Cóż to takiego .RTL ? mam nadzieję że nie skrypt, pliku od menu który jest jedynym którego nie tłumaczymy a poprawiamy nie został przesłany
cóż to .RTL? grafika? moddele?  dźwięki? czcionki? startscreeny?
co ty fifka robisz? bo chciałbym wiedzieć  :)
 

fifka

fifka

DreamVader
posty563
Propsy50
ProfesjaTłumacz
  • DreamVader
odpalmy przez gothic starter i jest tam plik returning. na dole jest opis ale po rosyjsku ja go przetłumaczyłem na polski.ten plik jest sformatowany do RTL gdyż nie da się zrobić takiego standardowo w .ini.
 
Naprawdę dokopałeś się do postów typa nieaktywnego na forum od 10 lat? Weź wyjdź z domu.

ropuszek

ropuszek

Użytkownicy
posty32
  • Użytkownicy
A z czym związany jest problem niemożności zmiany ustawień gry w opcjach? Problemy pojawiły się dopiero po instalacji spolszczenia. Choć możliwe, że jestem jakiś wyjątkowy i tylko u mnie nie działa :lol:
 

shergar

shergar

The Modders
Darth Revan
posty872
Propsy1301
Profesjabrak
  • The Modders
  • Darth Revan
Cytuj
ten plik jest sformatowany do RTL

A nie przypadkiem rtf, plik worda, który jest sczytywany przy starcie startera?
 
Każda podróż zaczyna się od pierwszego kroku... Ale to nie cel podróży kształtuje ludzką duszę, tylko droga, która do niego zmierza...

fifka

fifka

DreamVader
posty563
Propsy50
ProfesjaTłumacz
  • DreamVader

fifka
DreamVader

Tablica ogłoszeń
#8 2010-04-09, 21:21(Ostatnia zmiana: 2010-04-10, 22:57)
A nie przypadkiem rtf, plik worda, który jest sczytywany przy starcie startera?


własnie coś mi się pieprzy.za dużo siedzę w skryptach.w każdym razie czekam aż trochę server senspacenie nie będzie przeciążony to go wyślę


EDIT nie mam czasu więc daje całe tłumaczenie tutaj jako tekst posta :


Gothic 2 - Powrót (ADDON RETUTNING)
Nieoficjalny dodatek do Gry Gothic 2 ? Noc Kruka .
Wersja 1.1. MOD. ReBalance 1.7


Ogólny opis modyfikacji.
Powrót - mod / dodatek Rozszerza świat oryginalnego Gothic 2 - Noc Kruka linii, co daje nowe możliwości w zakresie umiejętności, alternatywne zakończenie gry i możliwości dołączenia do nowych Gildi .
                                                                            Zawiera  wiele nowych zadań z wieloma wyborami .
W ten sposób można poznać wcześniej nieznane tajemnice, zobacz nowe światy, zostać wykorzystanym do zdrady i podstępu, będziecie świadkami wielu                    wydarzeń, które wcześniej nie były dostępne. Niektóre ważniejsze momenty w historii zostały podane do Państwa w nowym świetle.

W modzie są 23 lokacje w tym 3 z orginalnej gry
Stare lokacje zostały poddane  znacznej zmianie,zwłaszcza Górnicza dolina i Khorinis.
 W ogóle, w świecie Gothic 2 bardzo wielkie:

- Fort Paladynów
- Dolina Cieni
- Nekropolia
- Miasto Orków
- Ostatnia Wyspa
 

W modzie jest ponad 100 nowych NPC.Zarówno poboczni jak i główni NPC. Dodano ponad 200 nowych questów, w tym wiele zadań
 wplecione w fabułę podstawowej gry.Wiele zadań będzie miało inne zakończenie w zależności od działania gracza

To i wiele innych będą dostępne w tej modyfikacji.
 

Uwaga:
-Wersja Mod jest zalecana dla wolniejszych komputerów. Przeczytaj więcej na ten tematw pliku Readme.

- Po zainstalowaniu dodatku Powrót w wersji EXE , nie można uruchomić ponownie normalnego Gothic 2 bez deinstalacji Powrotu.
- Przed ponowną instalacją dowolnej wersji dodatku "Powrót", należy najpierw usunąć zainstalowaną wersjie exe lub MOD, w zależności od tego, jaką masz zainstalowaną!
Dopiero wtedy można zainstalować inną wersję.
W przeciwnym razie instalacji w istniejącej wersji występują wielkie problemy, skutki tego rodzaju instalacji jest trudna do przewidzenia!
 

Wszystkie pytania i propozycje do moda zamian można zapytać na naszym forum.
 http://gurkov.fastbb.ru/
http://www.worldofgothic.ru/forum/
                                                                                                           
Wszelkie prawa zastrzerzone !
  "T&G" MOD TEAM, 2005 ? 2008

Tłumaczenie modyfikacji by DEVmajaczek
ReBalance By Dimmell
 
Naprawdę dokopałeś się do postów typa nieaktywnego na forum od 10 lat? Weź wyjdź z domu.

majaczek

majaczek

DreamVader
The Dreamer
posty404
Propsy191
Profesjabrak
  • DreamVader
  • The Dreamer
po dokładniejszym przeczytaniu forum rebalance, zauważyłem że jest tam pozycja
Cytuj
REBALANCE FIX
w którym jest napisane że poprawiono kilka uciązliwych błędów (m.in. skrzynki rukhara lemarha i kogoś)... ogólnie można by do tych nowych skryptów zastosować tę samą tabelę, jednak jedno martwi: napisali że poprawili niektóre błędy gramatyczne - co oznacza że będzie mały problem z tymi zmienionymi linijkami (będą po rusku a potem trzeba je będzie dodać do tabeli)
czy to wystarczający powód by wydać betę 2.5 (beta2 z poprawionymi skryptami)? oczywiście wydanie jej nie będzie miało prawie żadnych skutków dla tłumaczy - nadal będą tłumaczyć to samo, a po pierwszej serii pojawi się kilka nowych linijek, bądź od razu podmienimy linijkę oryginalną w tabeli by pasowała bez zmian pozycji liniii
 

maciejG

maciejG

Użytkownicy
posty450
Propsy1
  • Użytkownicy
Czy jest pełna lista poprawionych bugów? Można by je poprawić ręcznie w polskiej wersji.
 
Spoiler

majaczek

majaczek

DreamVader
The Dreamer
posty404
Propsy191
Profesjabrak
  • DreamVader
  • The Dreamer
Czy jest pełna lista poprawionych bugów? Można by je poprawić ręcznie w polskiej wersji.
nie. znacznie prostsze będzie zastosowanie bieżącej tabeli do nowych skryptów
jeśli byśmy poprawiali ręcznie to trzebaby to poprawić po każdej nowej wersji tłumaczenia
tabela działa z każdą serią skryptów który zawiera te same teksty w tych samych plikach skryptu(w przeciwieństwie do listingu z którego korzystaliśmy wcześniej z fifką regynildem i dave)
jedynym problemem będą nowe ruskie linie do tłumaczenia, lecz to nie zaszkodzi działaniu dotychczas zrobionego tłumaczenia

jeśli chcecie możemy to zrobić dopiero po ukończeniu pierwszej serii tłumaczenia tutaj, lecz wersja poprawiona na szybko mogłaby pomóc niektórym użytkownikom. lista poprawek jest na którejś tablicy ogłoszeń na dimmell.clan.su pod pozycją rebalance FIX... niestety jedną pozycją jest "wiele drobnych błedów" co niezbyt jest informujące
 

fifka

fifka

DreamVader
posty563
Propsy50
ProfesjaTłumacz
  • DreamVader
ja tam mógłbym w to wejść ale tu jest problem : trzeba by zobaczyć calą tabele z Re. Fix i znaleść te ruskie i na translator więc roboty jest w cholere z wyszukiwaniem tekstu
 
Naprawdę dokopałeś się do postów typa nieaktywnego na forum od 10 lat? Weź wyjdź z domu.

majaczek

majaczek

DreamVader
The Dreamer
posty404
Propsy191
Profesjabrak
  • DreamVader
  • The Dreamer

majaczek
DreamVader

Tablica ogłoszeń
#13 2010-04-11, 18:33(Ostatnia zmiana: 2010-04-11, 18:41)
ja tam mógłbym w to wejść ale tu jest problem : trzeba by zobaczyć calą tabele z Re. Fix i znaleść te ruskie i na translator więc roboty jest w cholere z wyszukiwaniem tekstu
właśnie chodzi o to że nie
bieżąca wersja tabeli będzie pasować do nowszej wersji rebalance, tylko pozostawi noweteksty nieprzetłumaczone
nowe teksty będzie można łatwo włączyć do tabeli (automatem) i będą poprawiane w drugiej lub trzeciej seriii tłumaczenia
ten fakt niczym nie przeszkadza bieżącym tłumaczeniom
poprawa ruskich będzie dokonana wraz z poprawą reszty - nie trzevba nic szukać - zrobi się prawie samo

PS: to jest zaleta formy tabeli

EDIT: nawet może być tak, że tam gdzie się linijki zamienią wykorzystamy nasze #msgote author=fifka link=topic=9612.msg91639#msg91639 date=1271003596]ja tam mógłbym w to wejść ale tu jest problem : trzeba by zobaczyć calą tabele z Re. Fix i znaleść te ruskie i na translator więc roboty jest w cholere z wyszukiwaniem tekstu[/quote]
właśnie chodzi o to że nie
bieżąca wersja tabeli będzie pasować do nowszej wersji rebalance, tylko pozostawi noweteksty nieprzetłumaczone
nowe teksty będzie można łatwo włączyć do tabeli (automatem) i będą poprawiane w drugiej lub trzeciej seriii tłumaczenia
ten fakt niczym nie przeszkadza bieżącym tłumaczeniom
poprawa ruskich będzie dokonana wraz z poprawą reszty - nie trzevba nic szukać - zrobi się prawie samo

PS: to jest zaleta formy tabeli

EDIT: nawet może być tak, że tam gdzie się linijki zamienią wykorzystamy nasze stare#msgote author=fifka link=topic=9612.msg91639#msg91639 date=1271003596]ja tam mógłbym w to wejść ale tu jest problem : trzeba by zobaczyć calą tabele z Re. Fix i znaleść te ruskie i na translator więc roboty jest w cholere z wyszukiwaniem tekstu[/quote]
właśnie chodzi o to że nie
bieżąca wersja tabeli będzie pasować do nowszej wersji rebalance, tylko pozostawi noweteksty nieprzetłumaczone
nowe teksty będzie można łatwo włączyć do tabeli (automatem) i będą poprawiane w drugiej lub trzeciej seriii tłumaczenia
ten fakt niczym nie przeszkadza bieżącym tłumaczeniom
poprawa ruskich będzie dokonana wraz z poprawą reszty - nie trzevba nic szukać - zrobi się prawie samo

PS: to jest zaleta formy tabeli

EDIT: nawet może być tak, że tam gdzie się linijki zamienią wykorzystamy nasze  przetłumaczone polskie linijki, bo twórcy FIXa stwierdzili że poprawiają błędy i nic nie dodają, więc w znacznej mierze będzie to niewidoczne dla tłumaczy tzn. nie będą musieli sobie zbytnio zawracać tym głowy
poza tym jest parę linijek z bety 2 co są nieprzetłumaczone bo ktoś pozostawił, więc nawet jeśli nie bęzie można pólautomatycznie tego wszystkiego zrobić to po prostu to będzie dodane automatycznie jako nowe linijki i będzie traktowane tak samo jak te linijki które nie są przetłumaczone z bety 2

jedyny problem to czy wydawać teraz betę 2.5 z poprawionymi skryptami ale niezmienionym tłumaczeniem (zmienione rosyjskie linijki pozostałyby nieprzetłumaczone w beta2.5 poprawialibyśmy dopiero od bety 3.1 czyli po pierwszej serii tłumaczenia)
 

maciejG

maciejG

Użytkownicy
posty450
Propsy1
  • Użytkownicy
Proponuję wydać lepszą wersję 3 niż 2.5, lepiej raz a dobrze.
 
Spoiler

Regynild

Regynild

Moderator działu
posty101
Propsy50
  • Moderator działu
Zgadzam się z Maciejem
 

shergar

shergar

The Modders
Darth Revan
posty872
Propsy1301
Profesjabrak
  • The Modders
  • Darth Revan
Dokładnie, nie ma sensu wydawać kolejnej wersji do dupy. Skończcie lokalizację i wyda się porządną translację. Wydawanie co miesiąc "lepszej" wersji mija się z celem.
 
Każda podróż zaczyna się od pierwszego kroku... Ale to nie cel podróży kształtuje ludzką duszę, tylko droga, która do niego zmierza...

majaczek

majaczek

DreamVader
The Dreamer
posty404
Propsy191
Profesjabrak
  • DreamVader
  • The Dreamer
Dokładnie, nie ma sensu wydawać kolejnej wersji do dupy. Skończcie lokalizację i wyda się porządną translację. Wydawanie co miesiąc "lepszej" wersji mija się z celem.

racja że nie ma co co chwilę publikować jak się ma niezrobione, ale jedną z lepszych zasad dotyczących publikacji wolnych dzieł jest
Cytuj
release early, release often
lecz odnosi się trochę bardziej do softu
tak czy siak wydawanie kolejnej wersji co 2-3 miesiące wydaje mi się trafione, nawet co 1 miesiąc tylko przyjednomiesięcznym niektóre musiałyby być nieoficjalne
 

shergar

shergar

The Modders
Darth Revan
posty872
Propsy1301
Profesjabrak
  • The Modders
  • Darth Revan
Raczej nie w przypadku moda, bo ludzie grając w wersję niedopracowaną mogą się zniechęcać i nie zagrać w realisa. Moim zdaniem wydać należy tylko wersję finalną.
 
Każda podróż zaczyna się od pierwszego kroku... Ale to nie cel podróży kształtuje ludzką duszę, tylko droga, która do niego zmierza...

majaczek

majaczek

DreamVader
The Dreamer
posty404
Propsy191
Profesjabrak
  • DreamVader
  • The Dreamer
Cytat: shergar link=topic=9612.msg91778#msg91778 date=Apr 12 2010, 09:43 AM\'
Raczej nie w przypadku moda, bo ludzie grając w wersję niedopracowaną mogą się zniechęcać i nie zagrać w realisa. Moim zdaniem wydać należy tylko wersję finalną.
moze masz racje
wiec wydamy dopiero wersje finalna jako tako a poprzednie releasy beda ale tajne
 


0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.
0 użytkowników
Do góry