Na mój rozum jest to rosyjski niekompletny dubbing do wersji 1.14.
Teraz dwa słowa aktualności. Spolszczenie dialogów osiagnęło poziom 70%.
Pozostałe rzeczy przewidziane do tłumaczenia ok 50% lub nieco więcej.
Wprowadziłem kilka istotnych poprawek, po częsci własnych, po częsci wynikajacych z lektury uwag do rosyjskich list dialogowych.
jest logiczniej, bardziej przejrzyście , bardziej Lore itd...
Do ciekawszych zmian należy postać Służącej , która została odmłodzona o 20 lat dostała imię Olivia (nadał Taliasan) a dialogi zostały podbarwione szczyptą flirtu Beziego i wzajemnie.
zarysowała się także możliwość poprawienia pewnych błędów i bugów w grze ponieważ nawiązałem kontaktz osobą kompetentną , która być może sie tymi sprawami pomoże zająć.
Rysuje się także opcja rozwoju i poszerzenia moda, tyle że po zakończeniu wewnętrznych testów wersji 1.14 PL.
Pierwsze testy pewnych fragmentów i zadań zostały już pomyślnie zakończone.
To tak tytułem informacji bieżącej na ewentualne pytania chętnie odpowiem ale nie na PW jak juz prosiłem.
Jest temat i mozna tu napisać.