Dubbing do Dark Saga 7520 18

O temacie

Autor Garret

Zaczęty 17.02.2015 roku

Wyświetleń 7520

Odpowiedzi 18

Garret

Garret

Użytkownicy
posty143
Propsy32
Profesjabrak
  • Użytkownicy
Witam, czy byłby ktoś chętny podjęcia się zrobienia dubbingu do tego moda? Byl jeden projekt ale upadł. Sam w DS nie grałem i nie znam się na kwestiach typu wyciąganie dialogów ale z chęcią pomógłbym przy szukaniu osób a i sam mogę podłożyć głos. Potrzeba by jednak ogarniętej osoby która dość dobrze zna moda i potrafi dopasować głosy do charakteru/wyglądu postaci by wyszło to jak najlepiej.
Pozdrawiam
 

Simon Said

Simon Said

Moderator
Nilfgaard
posty6476
Propsy3037
ProfesjaTester
  • Moderator
  • Nilfgaard
Moim zdaniem rosyjski dubbing tam jest tak dobry, że nie ma sensu robienia polskiego, bo nie będzie stał na takim samym poziomie.
 
http://chomikuj.pl/gothicwarrior

https://www.youtube.com/watch?v=UCMTYnPVyFu



Garret

Garret

Użytkownicy
posty143
Propsy32
Profesjabrak
  • Użytkownicy
No to chyba widziales tylko dubbing do MT. Dubbing chocby do ZW był naprawdę bardzo dobry, nie wiem czy lepszy niz w DS bo nie grałem.
Sens natomiast jest zawsze - o wiele milej słyszeć z głośników (zwłaszcza w Gothicu) ojczysty język - sądzę że wiele osób ma podobne zdanie.
 

Simon Said

Simon Said

Moderator
Nilfgaard
posty6476
Propsy3037
ProfesjaTester
  • Moderator
  • Nilfgaard
Powiedz mi dokładnie, gdzie powiedziałem że dubbing polski jest zły? Nie powiedziałem tego nigdzie, stwierdziłem natomiast, że poziom rosyjskiego dubbingu jest tak dobry, że nie ma sensu robić polskiego do Dark Sagi. 
 
http://chomikuj.pl/gothicwarrior

https://www.youtube.com/watch?v=UCMTYnPVyFu



Draco

Draco

The Modders
posty242
Propsy67
  • The Modders
gothicman ma rację, ich dubbing jest wystarczająco dobry, żeby robić polski. Zresztą wspominając od dubbingu ZW, nie muszę chyba przypominać ile czasu się zeszło Martinowi na zrobienie go z takim efektem?
 

Kubacz

Kubacz

Użytkownicy
posty17
Propsy8
ProfesjaAktor głosowy
  • Użytkownicy
Zgłaszam swój głos, próbka w podpisie.
 

Kontakt: j.kondrat7@gmail.com
Próbka głosu:
https://www.youtube.com/watch?v=QhBHP7D9UTs

Simon Said

Simon Said

Moderator
Nilfgaard
posty6476
Propsy3037
ProfesjaTester
  • Moderator
  • Nilfgaard
gothicman ma rację, ich dubbing jest wystarczająco dobry, żeby robić polski. Zresztą wspominając od dubbingu ZW, nie muszę chyba przypominać ile czasu się zeszło Martinowi na zrobienie go z takim efektem?
Chyba chciałeś napisać "nie robić" xd
 
http://chomikuj.pl/gothicwarrior

https://www.youtube.com/watch?v=UCMTYnPVyFu



Draco

Draco

The Modders
posty242
Propsy67
  • The Modders
Mniejsza o literówki, kontekst chyba jest zrozumiały ;)
 

Garret

Garret

Użytkownicy
posty143
Propsy32
Profesjabrak
  • Użytkownicy
Ich dubbing moze być świetny, ale nie spelnia jednego warunku - nie jest polski. A mnie i pewnie sporo osób denerwuje język inny niż polski w tej gierce. Także, moze ktoś chętny do wspolpracy się znajdzie.
 

Draco

Draco

The Modders
posty242
Propsy67
  • The Modders
Pozostaje mi życzyć determinacji i powodzenia ;)
 

batu222

batu222

Użytkownicy
"I'm Trask Ulgo, ensign with the Republic Fleet."
posty135
Propsy32
ProfesjaGracz
  • Użytkownicy
  • "I'm Trask Ulgo, ensign with the Republic Fleet."
Też uważam, że wystarczy rosyjski dubbing. Nie wiem, dla mnie to trochę jak z filmem. Wolę słyszeć oryginalne głosy i czytać napisy  niż  słuchać dograny dubbing. Akurat tutaj, w DS nie jest dubbing taki zły. A to, czy polski, czy nie to inna sprawa. Jeśli naprawdę komuś tak na tym zależy to można spróbować.
 

Simon Said

Simon Said

Moderator
Nilfgaard
posty6476
Propsy3037
ProfesjaTester
  • Moderator
  • Nilfgaard
Nie wiem, dla mnie to trochę jak z filmem.
Akurat porównanie słabe, bo w filmach ruch ust nie zgadza się z wypowiedzią.
 
http://chomikuj.pl/gothicwarrior

https://www.youtube.com/watch?v=UCMTYnPVyFu



Abaddon

Abaddon

Użytkownicy
posty2147
Propsy1623
ProfesjaScenarzysta
  • Użytkownicy
Ja też jestem za oryginalnym. Ale ja jestem dziwnym człowiekiem i wolę dubbing zagraniczny niż polski (z powodów edukacyjnych i zamiłowania do języków obcych). Chociaż oczywiście jeśli ktoś zrobi polski, to będę trzymać kciuki :)
 

Nefario

Nefario

Użytkownicy
Bractwo Gothic'a
posty410
Propsy437
ProfesjaSkrypter
  • Użytkownicy
  • Bractwo Gothic'a
Ludzie, jak Garret chce robić ten dubbing to dajcie mu szanse :). Ja wole polski dubbing w modach.
 

batu222

batu222

Użytkownicy
"I'm Trask Ulgo, ensign with the Republic Fleet."
posty135
Propsy32
ProfesjaGracz
  • Użytkownicy
  • "I'm Trask Ulgo, ensign with the Republic Fleet."
Nie wiem, dla mnie to trochę jak z filmem.
Akurat porównanie słabe, bo w filmach ruch ust nie zgadza się z wypowiedzią.

A czy ruch ust w Gothicu się zgadza?? Bezsensu..
 

Simon Said

Simon Said

Moderator
Nilfgaard
posty6476
Propsy3037
ProfesjaTester
  • Moderator
  • Nilfgaard
Ruch ust w takiej grze jak Gothic się chyba nigdy nie zgadza. Zresztą kto jest taki mądry, żeby porównywać ruch ust w Gothicu do np. Harry'ego Pottera? Usta w Gothicu nigdy nie będą się zgadzać z mową, bo nie taki jest ich cel.
 
http://chomikuj.pl/gothicwarrior

https://www.youtube.com/watch?v=UCMTYnPVyFu



batu222

batu222

Użytkownicy
"I'm Trask Ulgo, ensign with the Republic Fleet."
posty135
Propsy32
ProfesjaGracz
  • Użytkownicy
  • "I'm Trask Ulgo, ensign with the Republic Fleet."
Ruch ust w takiej grze jak Gothic się chyba nigdy nie zgadza. Zresztą kto jest taki mądry, żeby porównywać ruch ust w Gothicu do np. Harry'ego Pottera? Usta w Gothicu nigdy nie będą się zgadzać z mową, bo nie taki jest ich cel.

No to po co odpowiedziałeś mi w taki, a nie inny sposób kilka postów temu..
Oczywiście, że nie taki jest cel. Film to dobre porównanie,bo mniej więcej chodzi o to samo.
 

Simon Said

Simon Said

Moderator
Nilfgaard
posty6476
Propsy3037
ProfesjaTester
  • Moderator
  • Nilfgaard
Nieważne.
 
http://chomikuj.pl/gothicwarrior

https://www.youtube.com/watch?v=UCMTYnPVyFu



Gepsiu

Gepsiu

Użytkownicy
chicken <3
posty233
Propsy51
ProfesjaNierób
  • Użytkownicy
  • chicken <3
Chcę chłopak robić, to niech robi.
Osobom, którym nie będzie się podobał Polski dubbing to go po prostu nie wgrają.
 
cip cip cip Kukuryku cip cip cip


0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.
0 użytkowników
Do góry