[Gothic 1] Tłumaczenie moda - brak polskich znaków 4495 7

O temacie

Autor Blue Belle

Zaczęty 1.05.2020 roku

Wyświetleń 4495

Odpowiedzi 7

Blue Belle

Blue Belle

Użytkownicy
posty2
Profesjabrak
  • Użytkownicy
Cześć,

z góry przepraszam, jeśli rozwiązanie tego problemu zostało już gdzieś szczegółowo opisane, naszukałam się sporo i nie udało mi się znaleźć aktualnej odpowiedzi.

Posiadam polską wersję Gothic 1 z GoGa i chciałabym zagrać w nią jako kobieta (korzystając z BabeModa). Korzystając z mini-instrukcji osoby, która tłumaczyła wersję niemiecką na angielską, staram się przerobić go na wersję polską. Tłumaczenie działa, ale w całej grze brak polskich znaków. Czy mogłabym prosić o podpowiedź?



Swoich sił z modowaniem próbuję od kilku dni, więc mogłam zrobić jakiś oczywisty błąd. Rozpakowałam plik .mod za pomocą GothicVDFS, zdekompilowałam w GothicSourcerze gothic.dat z moda oraz z polskiej wersji gry, podmieniłam pliki niemieckie na polskie, uwzględniając przy tym zmiany, które wprowadza mod. Następnie skompilowałam ponownie już polski .mod i dodałam do go folderu Data\ModVDF. Grę uruchamiam za pomocą GothicStarter.exe (próbowałam przez GothicStarter_mod.exe i zaznaczyć opcję reparsowania skryptów, ale występują błędy, brak pliku music.src). Ręcznie edytowałam jedynie plik PC_Hero.d w Sourcerze, pozostałe po prostu skopiowałam z polskiej wersji. Nie wiem gdzie mogłabym zmienić kodowanie lub co innego zrobić, żeby polskie znaki się pojawiły.

Byłabym ogromnie wdzięczna za jakiekolwiek wskazówki!

 

Splash

Splash

Moderator
posty4211
Propsy3412
ProfesjaNierób
  • Moderator
Sprawdziłem zawartość tego moda i znalazłem w nich pliki z czcionką. Prawdopodobnie to one są źródłem twojego problemu. Pliki znajdują się w folderze textures/_compiled, a ich nazwy zaczynają się przedrostkiem "font". Usuń je - zarówno tex jak i fnt.
 
Nie zajmuję się multiplayerami do Gothica. Przestańcie zawracać mi tym głowę...
Ps. Siemekk ma downa i śpi w pufie

Blue Belle

Blue Belle

Użytkownicy
posty2
Profesjabrak
  • Użytkownicy
Podziałało, bardzo Ci dziękuję :)
 

frans

frans

Użytkownicy
posty413
Propsy33
Profesjabrak
  • Użytkownicy
Podepnę się do tematu, bo mam pytanie podobnej natury. Z powodu większej ilości wolnego czasu, uznałem, że spróbuję przetłumaczyć jakiegoś niewielkiego moda. Pierwszy problem pojawia się w Notepad++, gdzie nie mogę bezpośrednio wprowadzić polskich znaków w rozpakowanych skryptach. Dla porównania, otworzyłem pliki czyjegoś spolszczenia do pewnego moda i tam z kolei w miejscu polskich znaków, pojawiają się małe znaki zapytania. Zauważyłem, że kodowanie jest ustawione na ANSI, ale gdy zmienię je na Windows-1250, to polskie znaki zaczynają działać. Czy mogę takim sposobem wprowadzić polskie znaki, a potem przestawić z powrotem na ANSI? Będzie to działać?

+ Gdy porównuję ze sobą dwie kolumny skryptów - rosyjską i polską przez plugin Compare, to program pokazuje, że przez odmienne kodowanie wyniki mogą być niedokładne. Olać to, czy może znaleźć lepszy sposób?

Jestem totalnym amatorem, więc proszę o zachowanie cynicznych komentarzy dla siebie, dzięki.
 

Fabio

Fabio

The Modders
posty3477
Propsy2157
ProfesjaSkrypter
  • The Modders
Gothic używa W-1250.

bogu9821

bogu9821

Użytkownicy
posty407
Propsy185
ProfesjaProgramista
  • Użytkownicy
Używa ANSI, ale przy W-1250 czasem działa lepiej. XD
 
while(false) Do();

Fabio

Fabio

The Modders
posty3477
Propsy2157
ProfesjaSkrypter
  • The Modders
Dziwne, NicoDE pisał kiedyś o windows 1250 xD.

Patrix9999

Patrix9999

Użytkownicy
posty127
Propsy38
Profesjabrak
  • Użytkownicy
ANSI to zbiór kodowań.
https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Windows_code_page&section=4#List

Windows 1250 to strona kodowania dla języka polskiego (i kilku innych języków środkowo europejskich):
https://en.wikipedia.org/wiki/Windows-1250

@edit
Rosjanie np: korzystają ze strony kodowania w-1251
A Niemcy z: w-1252

Tylko zazwyczaj te strony wspierają też języki podobne, które używają danych znaków ;p.
 


0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.
0 użytkowników
Do góry