Instrukcje 4127 5

O temacie

Autor Regynild

Zaczęty 2.04.2010 roku

Wyświetleń 4127

Odpowiedzi 5

Regynild

Regynild

Moderator działu
posty101
Propsy50
  • Moderator działu

Regynild
Moderator działu

Instrukcje
2010-04-02, 15:32(Ostatnia zmiana: 2012-07-01, 20:49)
Po pierwsze, należy pobrać paczkę plików STĄD. Jest to archiwum, po rozpakowaniu którego otrzymacie trzy foldery:
- g2nkscriptspl - zawiera polskie skrypty
- ReturningPL - pliki źródłowe pseudotłumaczenia, niezbyt przydatne
- Pliki do tłumaczenia - nazwa mówi sama za siebie, te właśnie pliki tłumaczymy.

W ostatnim folderze dwie tabele, jedna z cyrylicą i pseudopolskim tłumaczeniem, druga z niezrozumiałymi krzakami i też pseudopolskim tłumaczeniem. Edytujemy tą drugą, a konkretnie polską część tej drugiej. Do pomocy można użyć cyrylicy z tabeli pierwszej.

Linie do tłumaczenia rezerwujemy w TYM temacie

FAQ

1) O co chodzi z polskimi skryptami??

Spoiler
Nagłówek każdej sekcji tabeli ma postać
CYTAT
@/sciezka_skryptu

Na podstawie tego można zobaczyć jak się nazywał skrypt w którym są tłumaczone te teksty które masz poniżej nagłówka w tabeli.
Dzięki niemu możliwe jest znalezienie oryginalnego polskiego skryptu z Gothic II NK i kopiowanie odpowiadających linii, co znacznie przyspiesza pracę. Jeśli nie jest to dużym kłopotem, to wszyscy tłumacze są proszeni o korzystanie z polskich skryptów.
2) Linia jest niezrozumiała. Co robić?

Spoiler
Poprawa tłumaczenia, którą dokonujemy teraz jest tylko pierwszą częścią, po zakończeniu cały tekst poddany będzie jeszcze kolejnej/ym poprawie/om. Jeśli tekst jest niezrozumiały, to po prostu go zostaw.

Poza tym mamy w teamie osobę, która choć bezpośrednio nie zajmuje się spolszczaniem, to zna język rosyjski i chętnie pomoże w rozgryzieniu rzeczy niezrozumiałych. Jest to tyson90, jego nr. gg to 372771. W razie kłopotów wystarczy wysłać mu linijkę w języku rosyjskim z pliku Goth_table_b2_3_cyrylica.txt . Można też skorzystać z metody w punkcie 5 tego FAQ.

3) Występują różnice między wersją rosyjską a polską, jedna z wersji jest przesunięta względem innej. Co teraz?

Spoiler
Jak już pisałem, ta poprawa nie jest ostateczna, pomiędzy tą, a drugą turą poprawek nastąpi przerwa techniczna, w trakcie której poprawione zostaną tego typu usterki. Na razie wersją wiążącą jest pseudopolska i to ją poprawiamy, nie zwracając uwagi na ewentualne obsunięcia.

w razie większych problemów patrz punkt 2

4) Potrzebuje pliku związanego z translacją. Co robić?

Spoiler
Nie wszystkie pliki zostały wysłane/opublikowane, tylko te najważniejsze... w razi problemów z dostępnością pliku poprosić majaczka, lecz najpierw sprawdzić w tym temacie.
5) Przeglądam rosyjskie skrypty a tam krzaczki - co robić?

Spoiler
Niestety rosyjskie skrypty mają kodowanie niezgodne z polskimi co skutkuje krzaczorami. powodem jest to że skrypty są układane w ANSI co daje znaki ascii 0-127 i znaki 128-255 dobrane według wersji regionalnej windowsa. Jak widać w tym zakresie nie mogą zmieścić się wszystkie znaki narodowe. Jest za to sposób na to by otrzymać z krzaczorów cyrylice - instalujemy rosyjski edytor bred3 ustawiamy w nim kodowanie na rosyjskie ANSI i od tej pory wystarczy wkleić w nim takie krzaczory by uzyskać cyrylicę. Uwaga: należy wkleić a nie otworzyć plik gdyż inaczej sobie program bred nie radzi

///majaczek - ostatni link nie działa - proszę zabezpieczyć paczkę jeszcze raz gdzieś indziej\\\\
 

majaczek

majaczek

DreamVader
The Dreamer
posty404
Propsy191
Profesjabrak
  • DreamVader
  • The Dreamer
#1
przyda się też paczka z oryginalnymi ruskimi skryptami returninga - co prawda teksty są tak samo krzaczkowe jak w tabeli lecz łatwo zobaczyć ich kontekst zwłaszcza jak są pewne różnice w stosunku do polskiej nocy kruka (róznice wersji rosyjskiej lub rożnice z moda)
@Regynild wysłałem ci paczkę z tym cusiem mógłbyś ją opublikować gdzieś na jakimś hostingu?

#2
dysponuję także oryginalnymi skryptami z rosyjskiej wersji Nocy Kruka, mogą być przydatne gdyż między polską i ruską wersją nocy kruka są zadziwiająco duże różnice, czy mam ją zuploadować/wysłać Regynildowi żeby zuploadował
 

majaczek

majaczek

DreamVader
The Dreamer
posty404
Propsy191
Profesjabrak
  • DreamVader
  • The Dreamer
UWAGA nowy punkt
zamierzam by team pracował systemem wieloprzebiegowym
co oznacza że jak ktoś poprawia to poprawia to co jest pewien lub mu się wydaje że umie dobrze poprawić
jak ktoś nie jest pewien lub nie wie jak poprawić może zostawić tak jak jest (broń-boże nie wycinać!)
jeśli ktoś zauważy że jest błąd że ruska linia nie odpowiada polskiej nie musi poprawaiać takiej linii i dobrze by to zgłosił w odpowiednim temacie (pierwszy kto zauważa tworzy temat reszta pisze w tym samym)
gdy nadejdzie czas na koniec serii wysyłacie tekst na tyle na ile poprawicie, my (Regynild i majaczek) to zbieramy razem i próbujemy naprawić te błędy techniczne które pozostały, potem opublikujemy łączny tekst po pierwszej serii i podzielimy go jeszcze raz do poprawy by każdemu dostał się inny kawałek i by wygrać siłą drużyny (tego co pierwszy nie umie może umieć drugi i na odwrót)

takich serii będzie kilka, także rozwiąże to częściowo problem z tymi którzy chcą pomóc ale jakoś czasu mało mają - w ten sposób nie będą zawadzać niewykonywaniem terminów, a będą mogli pomagać na tyle na ile umieją/mogą/etc.

począwszy od drugiej serii jeśli tekst wygląda dobrze to znaczy że ktoś już go poprawiał i w większości takich przypadków wystarczy pozostawienie tego jak ktoś inny poprawił
 

majaczek

majaczek

DreamVader
The Dreamer
posty404
Propsy191
Profesjabrak
  • DreamVader
  • The Dreamer

majaczek
DreamVader

Instrukcje
#3 2010-04-03, 19:08(Ostatnia zmiana: 2010-04-03, 19:22)
Plik z oryginalnymi skryptami returninga/rebalance
http://www.przeklej.pl/plik/russian-repaired-7z-0010ub62nbq4
http://www.przeklej.pl/plik/russian-repaired-7z-0010ub62nbq4hasło: devmajaczek

Plik z polskimi skryptami returning/rebalance wersja beta2
http://www.przeklej.pl/plik/gothic-scripts...7z-0010ub9cs5a5
http://www.przeklej.pl/plik/gothic-scripts-returning-pl-7z-0010ub9cs5a5hasło: devmajaczek

Plik z oryginalnymi skryptami z rosyjskiej Nocy Kruka by akella games
http://www.przeklej.pl/plik/akella-ru-deco...ar-0010uc0jk03p
http://www.przeklej.pl/plik/akella-ru-decompiled-rar-0010uc0jk03phasło: plik ukryty bez hasła
 

majaczek

majaczek

DreamVader
The Dreamer
posty404
Propsy191
Profesjabrak
  • DreamVader
  • The Dreamer

majaczek
DreamVader

Instrukcje
#4 2010-11-20, 22:58(Ostatnia zmiana: 2010-11-20, 22:59)
prosta sprawa fifka - chwilowo niedostępny - niedostępny z powodu jakiejś przerwy technicznej
pewnie robią backup serwera albo coś - spróbuj później - ten napis  świadczy że gdzieś tam plik jest - nie wygasł
pewnie następnego dnia uda ci się - jakbyś miał dalej problemy to regynild wgrał go na inny serwer (tak nawiasem mógłbyś Regynild dodać link do swojej wypowiedzi w pierwszym poście obok tego pierwszego)

tak czy siak niezbyt miłe jest zaśmiecanie tematu Instrukcje kilkoma krótkimi postami niezbyt na temat
należałoby dorobić kopie pliku na innych serwerach aby ktoś kto ma problemy lub trwające limity mógł ściągnąć
należałoby po tym trochę tu posprzątać (w tym temacie) a także trochę uszczegółowić instrukcje o te rzeczy które były rozmawiane na privie gdy próbowaliśmy coś komuś wytłumaczyć ( :P trochę roboty także dla mnie )
 

Baggio

Baggio

DreamVader
posty968
Propsy426
ProfesjaGracz
  • DreamVader

Baggio
DreamVader

Instrukcje
#5 2011-02-20, 02:10(Ostatnia zmiana: 2011-02-20, 15:05)
Tworzyć zwroty grzecznościowe? Bo w większości tekstu owe zrobiłem, ale nie wiem czy nie poprawić tego. Chodzi tu o : Ty, Ci, Wy, itd.

[majaczek] zwroty typu ty, ci, wy piszemy z małej litery - jest to dialog a nie list... za to zwroty grzecznościowe typu "proszę pana" lub "ty wypierdku ścierwojada" mogą być o ile tekst źródłowy to sugeruje
następnym razem o problemach z tłumaczeniem napisz w odpowiednim temacie (problemy z tłumaczeniem)  [/majaczek]
 


0 użytkowników i 2 gości przegląda ten wątek.
0 użytkowników
Do góry