[G2NK] Odyseja 2.0 PL 145799 190

O temacie

Autor Barnaba

Zaczęty 10.05.2017 roku

Wyświetleń 145799

Odpowiedzi 190

Fabio

Fabio

The Modders
posty3468
Propsy2155
ProfesjaSkrypter
  • The Modders
Nic tylko czekać na spolszczenie. Pozdrawiam.

I na pudełeczko.  :lol:

Laren

Laren

Użytkownicy
posty183
Propsy54
ProfesjaGrafik 3D
  • Użytkownicy
 

smox

smox

Użytkownicy
posty162
Propsy149
ProfesjaTłumacz
  • Użytkownicy
Avebraz, skończyłem właśnie zadania w Khorinis i Jarkendarze i wracam na statek.
Jestem mniej więcej w połowie rozgrywki. Nie wiem jak to będzie z udostępnieniem spolszczenia, jestem tylko prostym tłumaczem i teraz testerem.

Khorinis - Obserwatorium.
https://zapodaj.net/b9cdbbb63e37a.jpg.html
 

Kravis

Kravis

Użytkownicy
posty276
Propsy76
ProfesjaGracz
  • Użytkownicy
Avebraz, skończyłem właśnie zadania w Khorinis i Jarkendarze i wracam na statek.
Jestem mniej więcej w połowie rozgrywki. Nie wiem jak to będzie z udostępnieniem spolszczenia, jestem tylko prostym tłumaczem i teraz testerem.

Khorinis - Obserwatorium.
https://zapodaj.net/b9cdbbb63e37a.jpg.html
A nuda nie zaczyna już powoli doskwierać? Bo Fabio wspominał, że rozgrywka jest łudząco podobna do tej z G3, więc przypuszczam, że w Odysei tych fedeksów do wykonania jest całkiem sporo... Czy może eksploracja rekompensuje wszystko?
 

metek58

metek58

Bractwo Spolszczenia
posty21
Propsy38
ProfesjaTłumacz
  • Bractwo Spolszczenia
Trzeba zagrać i wtedy można napisać odczucia z gry, bo teraz snuje się tylko domysły i wystawia niechlubne opinie.
Cytat "Bo Fabio wspominał, że rozgrywka jest łudząco podobna do tej z G3, więc przypuszczam, że w Odysei tych fedeksów do wykonania jest całkiem sporo..." Czy jest jakaś gra, w której nie wykonuje się zadań? W każdej jest coś do zrobienia, w jednych mniej, w innych więcej. Jeśli ktoś nie lubi nadmiernej ilości zadań, to robi te główne, zostawia poboczne i idzie dalej. Zapewniam, że gra spodoba się każdemu prawdziwemu fanowi gier z serii Gothic. To zacny mod i zaiste warty ogrania.
 

Dadamax

Dadamax

Użytkownicy
posty6
Profesjabrak
  • Użytkownicy
A mniej więcej ile testy mogą zająć ? :)
 

Fabio

Fabio

The Modders
posty3468
Propsy2155
ProfesjaSkrypter
  • The Modders
Myślę, ze jeszcze trochę. Niektórzy grają z kodami, niektórzy bez. Najlepiej poczekać jeszcze trochę i mieć świadomość, że błędy zostały naprawione niż potem narzekać, że w danym miejscu jest jakaś literówka lub nieprzetłumaczony tekst. Oczywiście chodzi tylko o błędy tłumaczeniowe, w modyfikacji kilka się zdarza, bo przypominając, spolszczenie jest pod wersję 2.0, a obecna to 2.6.1 (chyba). Nie spotkałem się jednak z błędami, które uniemożliwiłyby mi przejście jakiegoś questa, bardziej w kwestii immersyjności.

Wondo

Wondo

Użytkownicy
posty5
Profesjabrak
  • Użytkownicy

Wondo

[G2NK] Odyseja 2.0 PL
#87 2020-02-07, 16:44(Ostatnia zmiana: 2020-02-07, 17:08)
Zgaduję, że na udostępnienie spolszczenia w trakcie jego testów nie wchodzi w grę?   PS: Czemu ciągle strona Bractwa Gothica nie działa?  Jeżeli gram w 2.6.1 Odyseję to spolszczenie nie spowoduje, że będę musiał grać od nowa?
 

Fabio

Fabio

The Modders
posty3468
Propsy2155
ProfesjaSkrypter
  • The Modders
Zgaduję, że na udostępnienie spolszczenia w trakcie jego testów nie wchodzi w grę?

Nie, nie ma to sensu. Lepiej wydać gotowy i w miarę sprawdzony produkt, aniżeli w połowie. Tekstu jest sporo, mod jest długi, a błędów też nie brakuje, nie ma wielu testerów (nie dziwię się), każdy też ma swoje inne zajęcia i tak dalej. Jak pisałem wcześniej, nie spodziewałbym się premiery za szybko, musicie też brać pod uwagę (w trakcie gry), że to wersja co najmniej szesnaście wersji do tyłu względem oryginalnej (niemieckiej). Nie wiem, czy będzie tłumaczone do najnowszej (to pewnie zależy od samego zainteresowania moda, dalszej chęci tłumaczy i testerów, którzy byliby chętni testować raz jeszcze lub od nowej wersji).

Wondo

Wondo

Użytkownicy
posty5
Profesjabrak
  • Użytkownicy
Zacząłem grać na wersji 2.6.1 z autotranslatem po angielsku a sam nie wiem czy grać dalej ponieważ nie jestem pewny, czy spolszczenie w jakimś stopniu uniemożliwi mi dalszą rozgrywkę. Jeżeli brakuje testerów do tłumaczenia to zawszę mogę  pomóc, ponieważ po returningu akurat ten mod wpadł mi na celownik.
 

Fabio

Fabio

The Modders
posty3468
Propsy2155
ProfesjaSkrypter
  • The Modders
Zacząłem grać na wersji 2.6.1 z autotranslatem po angielsku a sam nie wiem czy grać dalej ponieważ nie jestem pewny, czy spolszczenie w jakimś stopniu uniemożliwi mi dalszą rozgrywkę. Jeżeli brakuje testerów do tłumaczenia to zawszę mogę  pomóc, ponieważ po returningu akurat ten mod wpadł mi na celownik.

Spolszczenie jest do kilkunastu wersji do tyłu (wersji 2.0), przynajmniej na razie takowe będzie. Modyfikację przetestowały już dwie osoby (ja i jeden z tłumaczy, z czego ja doszedłem do 60'siątej godziny i modyfikacji nie przeszedłem, druga osoba przeszła całość). Jeszcze jedna osoba testuje, a błędy pewnie będą niedługo poprawiane.

Kravis

Kravis

Użytkownicy
posty276
Propsy76
ProfesjaGracz
  • Użytkownicy
Zacząłem grać na wersji 2.6.1 z autotranslatem po angielsku a sam nie wiem czy grać dalej ponieważ nie jestem pewny, czy spolszczenie w jakimś stopniu uniemożliwi mi dalszą rozgrywkę. Jeżeli brakuje testerów do tłumaczenia to zawszę mogę  pomóc, ponieważ po returningu akurat ten mod wpadł mi na celownik.

Spolszczenie jest do kilkunastu wersji do tyłu (wersji 2.0), przynajmniej na razie takowe będzie. Modyfikację przetestowały już dwie osoby (ja i jeden z tłumaczy, z czego ja doszedłem do 60'siątej godziny i modyfikacji nie przeszedłem, druga osoba przeszła całość). Jeszcze jedna osoba testuje, a błędy pewnie będą niedługo poprawiane.

Wprowadzenie korekt to kwestia kilku dni czy raczej należy się nastawiać na koniec marca/ początek kwietnia?
 

Simon Said

Simon Said

Moderator
Nilfgaard
posty6476
Propsy3038
ProfesjaTester
  • Moderator
  • Nilfgaard
Nie.
 
http://chomikuj.pl/gothicwarrior

https://www.youtube.com/watch?v=UCMTYnPVyFu



voidweb

voidweb

Użytkownicy
posty4
Propsy2
ProfesjaTłumacz
  • Użytkownicy
Zacząłem grać na wersji 2.6.1 z autotranslatem po angielsku a sam nie wiem czy grać dalej ponieważ nie jestem pewny, czy spolszczenie w jakimś stopniu uniemożliwi mi dalszą rozgrywkę. Jeżeli brakuje testerów do tłumaczenia to zawszę mogę  pomóc, ponieważ po returningu akurat ten mod wpadł mi na celownik.
Spolszczenie jest do kilkunastu wersji do tyłu (wersji 2.0), przynajmniej na razie takowe będzie. Modyfikację przetestowały już dwie osoby (ja i jeden z tłumaczy, z czego ja doszedłem do 60'siątej godziny i modyfikacji nie przeszedłem, druga osoba przeszła całość). Jeszcze jedna osoba testuje, a błędy pewnie będą niedługo poprawiane.

Wprowadzenie korekt to kwestia kilku dni czy raczej należy się nastawiać na koniec marca/ początek kwietnia?
Nie powinieneś nastawiać się jakkolwiek, mod na pewno nie wyjdzie w najbliższym czasie, ba nawet może i następnym kwartale. Dużo jest do korekty, dużo zagmatwań. Tłumaczenie rosyjskie na którym bazowaliśmy też wprowadziło wiele własnych błędów.
 

RoTher

RoTher

Użytkownicy
posty123
Propsy4
ProfesjaGracz
  • Użytkownicy
To trochę średnio ale powodzenia, trzymam kciuki za ten projekt.
 

Duch

Duch

Użytkownicy
posty64
Propsy108
ProfesjaScenarzysta
  • Użytkownicy
Oczywiście możemy wydać Odyseję w takiej wersji jaka jest teraz. Dostaniecie coś jak Rebalance parę lat temu temu lub Returning 2.0 ...

Na pytanie dlaczego jest tłumaczona wersja 2.0 a nie inne nowsze, odpowiedzieć chyba jednak trzeba. To nie jest tak, że wersja np. 2.1 do 2.0 się różni we wszystkim, bo dodaje milion rzeczy. Te wersje przeważnie patchują błędy, coś tam balansują, poprawiają. A że modyfikacja jest ogromna, była stabilna i była po premierze to tłumacze zdecydowali się na tę wersję. Głęboki wdech, cierpliwość i dostaniecie modyfikację do ogrania. To fanowskie tłumaczenie i każdy chce żeby było zrobione perfekcyjnie. Oczywiście, ja sam zasugerowałem żeby napisać na facebooku o mniej więcej przybliżonej premierze, ale szybko uzgodniliśmy, że to nie ma sensu, bo zawsze może stać się coś nie tak.

PEWNE JEST TO, że modyfikację dostaniecie w tym roku z bardzo dobrym tłumaczeniem.

PS Podczas pisania posta przypomniało mi się, że rok czy dwa lata temu padła informacja, że jeśli wybierzemy niski poziom trudności w returningu 2.0 to dostajemy mniej contentu. Oczywiście Rosjanie to poprawili w następnej wersji/patchu (których robią bardzo dużo), ale sma informacja siedziała w Polsce długo i była kwestią dyskusyjną. Wnioski wyciągnijcie sami.
 
"The truth is... I hated you. I wanted you out of the way; I wanted my life back!"

Hatapon

Hatapon

Użytkownicy
posty159
Propsy6
Profesjabrak
  • Użytkownicy
ludzie spolszczajacy gierki i mody do nich sa trochę jak służba zdrowia, bohaterzy na których nie zasługujemy
 

metek58

metek58

Bractwo Spolszczenia
posty21
Propsy38
ProfesjaTłumacz
  • Bractwo Spolszczenia
Wystarczy być fanem gry Gothic (i podobnych gier o podobnym klimacie) i zasługiwanie jest jak najbardziej zasadne.
 

Robertboanerges

Robertboanerges

Użytkownicy
posty488
Propsy79
ProfesjaGracz
  • Użytkownicy
Może jakieś info o postępach z testowaniem?
 
Z mojego chomika można pobrać moda returing i profesjonale finalne spolszczenie i nowy path.

http://chomikuj.pl/robertboanerges/Gry/Mod+do+Gothic+2+NK/Oficjalne+pelne+profesjonalne+spolszczenie+Returninga

A tu 2 łatki do moda 1.3.1 i najnowsza 1.3.2
http://chomikuj.pl/robertboanerges/Gry/Mod+do+Gothic+2+NK/Path+do+spolszczenia+pro/Patch+1.3.1


Także można z mojego chomika pobrać nową wersję moda DarkSaga łącznie z spolszczeniem
http://chomikuj.pl/robertboanerges/Gry/Mod+do+Gothic+2+NK/Dark+saga+Dark+Saga+1.0.4

Link do moda Złote Wrota
http://chomikuj.pl/robertboanerges/Gry/Mod+do+Gothic+2+NK/Z*c5*82ote+Wrota

Także z mojego chomika można pobrać Returninga 2.0 plus spolszczenie.

https://chomikuj.pl/robertboanerges/Gry/Mod+do+Gothic+2+NK/Returning+2+PL

Fabio

Fabio

The Modders
posty3468
Propsy2155
ProfesjaSkrypter
  • The Modders
Pierwsza tura skończona, błędy zostały poddane korekcie.


0 użytkowników i 3 gości przegląda ten wątek.
0 użytkowników
Do góry