[Skyrim] Jak tłumaczyć mody 9089 1

O temacie

Autor Zohrokey

Zaczęty 22.09.2016 roku

Wyświetleń 9089

Odpowiedzi 1

Zohrokey

Zohrokey

Użytkownicy
Buggerfall
posty138
Propsy51
ProfesjaNierób
  • Użytkownicy
  • Buggerfall

Zohrokey

[Skyrim] Jak tłumaczyć mody
2016-09-22, 23:47(Ostatnia zmiana: 2016-09-28, 22:36)
Mały tutek ode mnie, w którym pokaże wam jak przetłumaczyć wybranego moda do Skyrima.

Na początku zaczynamy od pobrania niezbędnego programu do tłumaczenia - ja używam TESVTranslator

Zanim przystąpimy do tłumaczenia modów, musimy najpierw skonfigurować nasz program.


Source Language to język, z którego będziemy tłumaczyć mody (najczęściej modyfikacje są po angielsku, więc ustawiamy na english),
Destination Language to język, na który będziemy tłumaczyć wszystkie mody (jeżeli chcecie tłumaczyć na polski to ustawiamy polish, oczywiście możecie też na inny np. japoński),
W kolumnie oznaczonej .Skyrim/data/Strings musimy podać lokalizację folderu Strings z naszej gry,
Interface to język naszego programu (jeżeli chcecie mieć interfejs po polsku to ustawiamy na polish, mi osobiście przypadł do gustu angielski interfejs).

Po skończonej konfiguracji wszystko powinno wyglądać tak jak na obrazku.


Teraz czas na znalezienie moda, którego będziemy tłumaczyć, ja zajmę się tłumaczeniem modyfikacji Amazing Follower Tweaks.

Po pobraniu i rozpakowaniu otwieramy nasz folder i znajdują się tam 3 pliki:


Pierwszy to plik .bsa, który omówimy sobie za później,
Drugi to plik .bsl, ten plik nas nie interesuje, więc możemy go usunąć,
Trzeci to plik .esp, właśnie ten plik będziemy sobie teraz tłumaczyć.

Po uruchomieniu pliku .esp naszym programem całość powinna wyglądać tak jak na obrazku.


Jak widzicie, powyżej mamy 3 kategorie:
Pierwsza o nazwie STRINGS zawiera główne nazwy w grze,
Druga o nazwie DLSTRINGS zawiera opisy, notatki i księgi,
Trzecia o nazwie ILSTRINGS zawiera dialogi.

Niektóre nazwy są oznaczone różnymi kolorami:
Oznaczone kolorem czerwonym to te, które musimy przetłumaczyć,
Oznaczone kolorem białym to te, które program przetłumaczył już automatycznie,
Oznaczone kolorem fioletowym to te, które mają kilka znaczeń,
Oznaczone kolorem niebieskim to te, które już przetłumaczyliśmy

Teraz czas na przetłumaczenie moda, wybieramy sobie jakąś nazwę, po czym akceptujemy tłumaczenie (CTRL+ENTER).
Po przetłumaczeniu czas na zapisanie naszych postępów (plik/wyeksportuj Esp/Esm (ukończone)).


(Uwaga: zalecam przetłumaczyć cały plik za pierwszym razem, w przeciwnym wypadku jeśli w waszym tłumaczeniu są jakieś polskie znaki to zamienią się w hieroglify).

(Kolejna uwaga: jeśli macie jakiś problem z przetłumaczeniem jakiegoś słowa to polecam skorzystać z auto tłumaczenia).

Musimy teraz wypakować plik .bsa, aby tego dokonać musimy pobrać program Fallout Mod Manager, niech nazwa was nie zmyli, ponieważ jest to program do wypakowywania plików .bsa, które ma Skyrim, jak i Fallout. Podczas uruchamiania programu wyskoczy wiadomość o wybraniu gry, wybieracie co chcecie  :lol:

Po uruchomieniu pliku .bsa naszym programem wyskoczy coś takiego jak na obrazku.


Aby to wszystko wypakować naciskacie Extract all, jeżeli chcecie wypakować tylko pojedynczy plik to klikamy na niego, po czym naciskamy Extract.

Po rozpakowaniu pliku .bsa w folderze będziemy mieli masę różnych plików tak jak na obrazku.


Dla wyjaśnienia, pliki .pex są to skrypty naszego moda.

Na szczęście większość z nich jest nam niepotrzebne, więc możemy je usunąć:
folder meshes możemy bez problemu usunąć, tak samo folder seq i textures. Jedyny folder, który musimy zostawić to folder scripts. W folderze znajdziemy mnóstwo plików .pex i folder source, który możemy usunąć. Większość plików .pex nie należy tłumaczyć (tłumaczyć tylko to co jest oznaczone kolorem czerwonym, reszta oznaczona kolorem fioletowym i kłódeczką zostawiamy w spokoju).

(Uwaga: Niektóre mody zawierają folder interface, jest to folder, który służy do konfiguracji moda w grze. Plik, który się tam znajduje tłumaczymy notatnikiem. Po skończonym tłumaczeniu zmieniamy nazwę naszego pliku na (nazwa moda)_POLISH, oznacza to, że plik został przetłumaczony na polski).

Skończone tłumaczenie należy zapakować i gotowe, właśnie przetłumaczyliśmy moda  :cool:
Jeżeli chcecie to wrzućcie swoje tłumaczenie na Nexusa, oczywiście za zgodą autora danego moda.

Streszczenie
1. Pobieramy TESVTranslator i Fallout Mod Manager,
2. Pobieramy wybraną modyfikacje i ją rozpakowujemy,
3. Usuwamy zbędne foldery i pliki (zostawiamy tylko foldery zawierające pliki .esp i folder interface),
4. Jeżeli mod zawiera plik .bsa to go rozpakowujemy i usuwamy zbędne foldery i pliki (zostawiamy tylko foldery zawierające pliki .pex - skrypty),
5. Tłumaczymy pliki i zapisujemy nasze tłumaczenia (plik/Eksportuj jako ukończone),
6. Zapakowujemy gotowe spolszczenie.

Jeżeli chcecie to możecie wysłać swoje tłumaczenie na Nexusa, oczywiście za zgodą autora

Mam nadzieję, że poradnik był przydatny  :trollface: :ok:
 
Steam

System operacyjny: Windoors 10 Home (64-bitowy)
GeForce GT 740M
8GB RAM
Intel i5-3317U/1.70GHz CPU

Zohrokey

Zohrokey

Użytkownicy
Buggerfall
posty138
Propsy51
ProfesjaNierób
  • Użytkownicy
  • Buggerfall
Ostatnio wyszła nowa wersja TESVTranslatora - Link

Zmienił się lekko interfejs i niestety po ustawieniu na polski robi się zlepek języków.
To jakby co ten sam program tylko pod inną nazwą, a używa się go praktycznie tak samo jak starszą wersje.
 
Steam

System operacyjny: Windoors 10 Home (64-bitowy)
GeForce GT 740M
8GB RAM
Intel i5-3317U/1.70GHz CPU


0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.
0 użytkowników
Do góry