Czołem wszystkim!
Pierwsze co chciałbym zrobić - to pogratulować dzielnej i zacnej ekipie, za opracowane tłumaczenie, oraz wspaniałą modyfikację. Nawet pomimo przytłaczającego poziomu trudności, nowa zawartość, przedmioty, misje, zadania i dodatkowy rozdział, czynią zabawę czystą przyjemnością. Wiedziałem, że będzie interesująco, kiedy zostałem rozszarpany przez pierwszego (i do tego niedojrzałego) wilka. Dodatkowo, moment w którym uświadamiasz sobie, że twoje zasoby gotówki się skończyły, bo kupiłeś sobie o dwa sery i bochenki chleba za dużo, przekonał mnie do tej gry.
Do ostatecznego tłumaczenia wdarło się trochę literówek, przejęzyczeń, niekonwencjonalnie zastosowanej interpunkcji oraz dziwnych wyrazów, których z łatwością można uniknąć, poprzez zastosowanie korekty. Jeśli jest taka możliwość - chciałbym takową korektę przeprowadzić. Zgaduję, że teksty te pochodzą z "Profesjonalnego Spolszczenia", a nie z "Patch PL". Do tego pewnie są skompilowane w jakiejś formie wspólnego pliku, w którymś z katalogów. Nie mam pojęcia o skryptach ani dekompresji takich plików, więc prosiłbym o zwykły plik tekstowy, który mógłbym zredagować.
Akurat teraz posiadam miesiąc wolnego czasu, będąc unieruchomiony przez złamaną nogę, czas który wykorzystałem już na ukończenie "The Returning", a który mógłbym spożytkować na wniesienie czegoś wartościowego do Gothicowej społeczności, która stworzyła tą przednią wariację. Rosyjskim twórcom SnC oraz ReBalance podziękuję w swoim czasie, kiedy już opracuję w miarę znośny tekst w języku angielskim.
Pozdrawiam.