1.3.2 rzeźnik wojownik. 30968 87

O temacie

Autor VergilSparda

Zaczęty 29.10.2017 roku

Wyświetleń 30968

Odpowiedzi 87

Wonsz

Wonsz

Użytkownicy
posty838
Propsy114
ProfesjaTłumacz
  • Użytkownicy
Mała opinia z mojej strony, rzeźnik na 1.3.2 swego czasu robił na mnie wrażenie (przeszedłem Magiem Wody) ale w porównaniu do poziomu trudnego/legendarnego w Returnie 2.0 to jest naprawdę banalnie :F.
 

garry18

garry18

Użytkownicy
posty1391
Propsy44
  • Użytkownicy
Ale 2.0 jest trudny bo nie ma normalnej polskiej wersji :]
 

Loop

Loop

Użytkownicy
posty859
Propsy173
ProfesjaNierób
  • Użytkownicy
Jak masz autyzm to prawdopodobnie tak :F
 

garry18

garry18

Użytkownicy
posty1391
Propsy44
  • Użytkownicy
słuchaj panie autyzm, ta gra jest normalnie porobiona tylko po rosyjsku, nawet angielskie tłumaczenie jest na translatorze, wiec błędy w tłumaczeniu sa ogromne.

Lepiej poczekac na normalne tłumaczenie
 

Loop

Loop

Użytkownicy
posty859
Propsy173
ProfesjaNierób
  • Użytkownicy
Czyli masz autyzm kolego, angielska wersja jest w pełni grywalna i wszytko jest zrozumiałe.
 

Wonsz

Wonsz

Użytkownicy
posty838
Propsy114
ProfesjaTłumacz
  • Użytkownicy
Ogromne? Mam 125 godzin gry i problemów ze zrozumieniem wpisów w dzienniku i innych pierdół nie miałem. Spolszczenie może w 2020 wyjdzie :F.
 

Jao

Jao

Użytkownicy
Jedyny w swoim rodzaju
posty4090
Propsy844
ProfesjaNierób
  • Użytkownicy
  • Jedyny w swoim rodzaju
Po prawdzie to patrząc na let's play Majesa, to całkiem sporo dialogów łatwiej będzie zrozumieć na pseudoangielskiej wersji niż na spolszczeniu :F (to znaczy, nie wykluczam, że chłopaki zrobią gruntowną korektę, ale chcą wydać w tym roku :DDD)
 
You cheated not only the game, but yourself.
You didn't grow.
You didn't improve.
You took a shortcut and gained nothing.
You experienced a hollow victory.
Nothing was risked and nothing was gained.
It's sad that you don't know the difference.

garry18

garry18

Użytkownicy
posty1391
Propsy44
  • Użytkownicy
To może inaczej, czy angielska wersja jest z translatora czy ktoś przy tym posiedział?
 

Loop

Loop

Użytkownicy
posty859
Propsy173
ProfesjaNierób
  • Użytkownicy
Jak jesteś głupi to jakie to ma znaczenie?
 

garry18

garry18

Użytkownicy
posty1391
Propsy44
  • Użytkownicy
Jak jesteś głupi to jakie to ma znaczenie?
Głupim możesz nazywać swoich kolegów z podwórka dzieciaku, swoją ignorancją i żenującym poziomem tylko ty się poniżasz, a nawet nie wiesz o co chodzi.
 

Wonsz

Wonsz

Użytkownicy
posty838
Propsy114
ProfesjaTłumacz
  • Użytkownicy
Wersja z translatora zredagowana przez ludzi, w miarę poprawna gramatycznie. Co prawda czasami jedno słowo jest przetłumaczone na 2 inne znaczenia, ale w 99 % przypadków i tak wiadomo o co chodzi.
 

Loop

Loop

Użytkownicy
posty859
Propsy173
ProfesjaNierób
  • Użytkownicy
Jak jesteś głupi to jakie to ma znaczenie?
Głupim możesz nazywać swoich kolegów z podwórka dzieciaku, swoją ignorancją i żenującym poziomem tylko ty się poniżasz, a nawet nie wiesz o co chodzi.

Myślę że mam więcej lat niż Ty kolego  :D ale niech Ci będzie, po za tym nie poniżam nikogo, ba nawet nie próbuję i radze się zastanowić kto tutaj jest ignorantem
Ale 2.0 jest trudny bo nie ma normalnej polskiej wersji :]

Wypowiadasz się na temat na który nie masz kompletnie pojęcia, więc od razu z góry sobie obrałem że jakakolwiek rzeczowa dyskusja nie ma głębszego sensu  :lol2: i na tym kończę ten wątek, wracając do grania w totalnie spierdoloną i ogromnie bezsensowną angielską wersje R2  :F
 

garry18

garry18

Użytkownicy
posty1391
Propsy44
  • Użytkownicy
Wersja z translatora zredagowana przez ludzi, w miarę poprawna gramatycznie. Co prawda czasami jedno słowo jest przetłumaczone na 2 inne znaczenia, ale w 99 % przypadków i tak wiadomo o co chodzi.

I oto mi chodziło, ktoś normalny się znalazł.
Czyli nie ma i tak sensu grac w to w wersji EN, jednak G2 nie jest bez mózgowym crpg, tylko wymaga spokojnego planowania i zapoznania sie z poszczególnymi zadaniami, których jest z tego co wiem od groma w 2.0 a wiec lepiej poczekac na normalną wersje pl.
To nie WoW gdzie angielski jest na poziomie banalnym.
 

Jao

Jao

Użytkownicy
Jedyny w swoim rodzaju
posty4090
Propsy844
ProfesjaNierób
  • Użytkownicy
  • Jedyny w swoim rodzaju
Błagam, wszystko, czego potrzeba, da się zrozumieć.
Wiele spolszczonych zdań, które widziałem na live'ach Majesa, kompletnie pomijają istotę oryginalnych, podczas gdy wersja angielska pozwala się jej chociaż domyślić.
 
You cheated not only the game, but yourself.
You didn't grow.
You didn't improve.
You took a shortcut and gained nothing.
You experienced a hollow victory.
Nothing was risked and nothing was gained.
It's sad that you don't know the difference.

Loop

Loop

Użytkownicy
posty859
Propsy173
ProfesjaNierób
  • Użytkownicy
Wersja z translatora zredagowana przez ludzi, w miarę poprawna gramatycznie. Co prawda czasami jedno słowo jest przetłumaczone na 2 inne znaczenia, ale w 99 % przypadków i tak wiadomo o co chodzi.

I oto mi chodziło, ktoś normalny się znalazł.
Czyli nie ma i tak sensu grac w to w wersji EN, jednak G2 nie jest bez mózgowym crpg, tylko wymaga spokojnego planowania i zapoznania sie z poszczególnymi zadaniami, których jest z tego co wiem od groma w 2.0 a wiec lepiej poczekac na normalną wersje pl.
To nie WoW gdzie angielski jest na poziomie banalnym.

Miałem sobie dać spokój, ale kolejny raz kolego nie dajesz się traktować poważnie ponieważ nadal nie grałeś, nie widziałeś jak to wygląda, a próbujesz o czymkolwiek mówić  :lol2: tak jak @Jao napisał i tyle w temacie i słuchaj wiem co mówie bo przeszedłem R2 na zangielszczeniu nie raz ani nie dwa, wszystko rozumiem i nie miałem z niczym żadnego problemu, po prostu dziwi mnie nastawienie że skoro translator to do dupy (a zgaduje że każdy patrzy przez pryzmat PL wersji dla R1 :F )
 

Simon Said

Simon Said

Moderator
Nilfgaard
posty6459
Propsy3027
ProfesjaTester
  • Moderator
  • Nilfgaard
Grałem i przeszedłem całego Returninga 2.0 na wersji ANG autotranslate. I choć co prawda odebrałem stosowne wykształcenie w tej dziedzinie, nie wydaje mi się, żeby osoba znająca podstawę z angielskiego nie potrafiłaby zrozumieć zdań zawartych w modyfikacji, więc proszę nie opowiadać głupot :)
 
http://chomikuj.pl/gothicwarrior

https://www.youtube.com/watch?v=UCMTYnPVyFu



garry18

garry18

Użytkownicy
posty1391
Propsy44
  • Użytkownicy

garry18

1.3.2 rzeźnik wojownik.
#56 2018-04-23, 19:59(Ostatnia zmiana: 2018-04-23, 20:05)
Mam złe przygody z tłumaczeniami z "translatora na pl" wiec pewnie dlatego, a jako że tekstu w gotiku jest masa, no to właśnie dlatego tak napisałem jak napisałem wcześniej...

Ale to nie powód do wyzwisk.
 

Squerol

Squerol

Użytkownicy
twój stary
posty712
Propsy547
ProfesjaNierób
  • Użytkownicy
  • twój stary
Mam złe przygody z tłumaczeniami z "translatora na pl" wiec pewnie dlatego, a jako że tekstu w gotiku jest masa, no to właśnie dlatego tak napisałem jak napisałem wcześniej...

Ale to nie powód do wyzwisk.

auto translate pl ze starego returninga do tego nie porównuj, zupełnie inna liga.
pobieraj zangielszczenie, graj na luzie jak znasz podstawy angielskiego, jest good

garry18

garry18

Użytkownicy
posty1391
Propsy44
  • Użytkownicy
Mam złe przygody z tłumaczeniami z "translatora na pl" wiec pewnie dlatego, a jako że tekstu w gotiku jest masa, no to właśnie dlatego tak napisałem jak napisałem wcześniej...

Ale to nie powód do wyzwisk.

auto translate pl ze starego returninga do tego nie porównuj, zupełnie inna liga.
pobieraj zangielszczenie, graj na luzie jak znasz podstawy angielskiego, jest good

Znam znam, nawet lepiej niż dobrze.
 

JNG

JNG

Użytkownicy
posty48
Propsy1
ProfesjaGracz
  • Użytkownicy
Na rzeźniku do 44, ja wbiłem do 64 i tylko sobie wszystko na początku utrudniłem.
Skoro z taką ilością siły da się grać na rzeźniku, to czy jest sens ładować więcej na normalu? Pytam szczerze, bo nie wiem czy te 94 z PN-ów (+5 od Harada w to wchodzi) jest taką koniecznością.
 


0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.
0 użytkowników
Do góry