Pokaż wiadomości

Ta sekcja pozwala Ci zobaczyć wszystkie wiadomości wysłane przez tego użytkownika. Zwróć uwagę, że możesz widzieć tylko wiadomości wysłane w działach do których masz aktualnie dostęp.


Wiadomości - xanatos

Strony: [1]
1
Archiwum / Gothic 2 Returning+Rebalance [Auto-PL DONE]
« dnia: 2011-06-12, 17:53 »
Jeżeli tak bardzo tego chcesz...

Fireball - kula ognia
Firebolt - Ognista strzała
Gold - złoto
Dagger - sztylet

tłumaczyć dalej?

Moje posty nie mają na celu ośmieszenia was albo czegokolwiek w tym rodzaju, tylko skoro już piszecie że to jest spolszczenie, to zadbajcie chociaż aby wszystkie wyrazy były po polsku...

2
Archiwum / Gothic 2 Returning+Rebalance [Auto-PL DONE]
« dnia: 2011-06-12, 17:05 »
2) Pytaj Google tłumacza, to on tak to pozałatwiał

Hmm... jakoś nie wierzę, że gdy klikniesz w google translatorze, aby tłumaczył z rosyjskiego na polski to przetłumaczy Ci na angielski.

Mogliście chociaż przyłożyć się do tłumaczenia spelli, bo Lekkie leczenie ran jest tutaj nazwane Lekkim zranieniem płuc (czy jakoś tak?) Albo zaklęcie Światło, które tutaj nazywa się "Lekko". Nie wspominając o 3/4 rzeczy, które są po angielsku.

I proszę nie wyskakiwać z tekstami typu "nie podoba się - nie graj". Skoro to coś nazywacie spolszczeniem to fajnie by było, żeby chociaż wszystkie wyrazy były po polsku, może nie koniecznie z sensem, ale po polsku.

Pozdrawiam.

3
Archiwum / Gothic 2 Returning+Rebalance [Auto-PL DONE]
« dnia: 2011-06-12, 14:13 »
Ja także mam parę pytań. Oto one :
1) Jak zmienić cokolwiek w opcjach (nie tylko rozdzielczość)?
2) Dlaczego zamiast jedynie polskiego, niektóre kwestie są po rosyjsku, a dużo słów po angielsku?
3) Dlaczego, zamiast wkleić oryginalne słowa z Gothica 2 bawiliście się w tłumaczenie dialogów, pod które podłożony jest polski głos?
4) Kiedy będzie można liczyć na spolszczenie? (chodzi mi o prawdziwe spolszczenie, z sensem, a nie wrzucenie wszystkich tekstów do google translatora)

Pozdrawiam.

Strony: [1]
Do góry