Gothic II NK: Returning (ANG) 153202 257

O temacie

Autor Sentarion

Zaczęty 5.05.2009 roku

Wyświetleń 153202

Odpowiedzi 257

joldog

joldog

Użytkownicy
posty28
Propsy1
  • Użytkownicy

joldog

Gothic II NK: Returning (ANG)
#200 2010-02-15, 16:02(Ostatnia zmiana: 2010-02-15, 16:13)
nie wiem co zrobilem ale udało się wkoncu go zwerbować, nagle pojawiła się opcja rozmowy z pervezem... dziwne... :0

sorry za double posta ! ;)
 

fifka

fifka

DreamVader
posty563
Propsy50
ProfesjaTłumacz
  • DreamVader

fifka
DreamVader

Gothic II NK: Returning (ANG)
#201 2010-02-15, 20:58(Ostatnia zmiana: 2010-02-16, 09:56)
co do spolszczenia : mi idzię baaardzo szybko translator google tłumaczy nawet 50 linji ale narazie daje tylko po 30. jak dobre pójdzie w tym lub pszyszłym mieśącu wydamy betę

@down my google translatorem tłumaczymy (ja trochę ruski znam)
 
Naprawdę dokopałeś się do postów typa nieaktywnego na forum od 10 lat? Weź wyjdź z domu.

Avernus

Avernus

Użytkownicy
posty1
  • Użytkownicy
co do spolszczenia : mi idzię baaardzo szybko translator google tłumaczy nawet 50 linji ale narazie daje tylko po 30. jak dobre pójdzie w tym lub pszyszłym mieśącu wydamy betę

Jezeli chcesz to moge pomoc metoda z google translatorem to raczej kpina (zle tlumaczy).
 

Tomek

Tomek

Użytkownicy
Kapitan Rob
posty2181
Propsy2189
ProfesjaNierób
  • Użytkownicy
  • Kapitan Rob
W zależności od tego, czy używa się oficjalnego języka. Ostatnio wrzuciłem w google translate stronę rosyjskiej solidarności i wynik był naprawdę zadawalający.
 

fifka

fifka

DreamVader
posty563
Propsy50
ProfesjaTłumacz
  • DreamVader

fifka
DreamVader

Gothic II NK: Returning (ANG)
#204 2010-02-15, 22:43(Ostatnia zmiana: 2010-02-16, 13:10)
ja tłumaczę bez poprawy dla tego zostały angielskie pozostałości w tekstach ja mam przetłumaczone 1000 swoje linji

EDIT:Tłumacznie idzię mi bardzo szybko (w 30 min.1000 linji hehe)w tym mieśącu możecie się spodziewać bety
EDIT2:i kolejny tyśąc liji razem mam przetłumaczonych swoich 3 tyśące z 4 tyśęcy
EDIT3:4 tyśące przetłumaczyłem zaraz je wyśle majczkowi
 
Naprawdę dokopałeś się do postów typa nieaktywnego na forum od 10 lat? Weź wyjdź z domu.

jendrzejs

jendrzejs

Użytkownicy
posty586
Propsy31
Profesjabrak
  • Użytkownicy
Jezeli chcesz to moge pomoc metoda z google translatorem to raczej kpina (zle tlumaczy).

No tak, a co ty myślałeś ?
Do tej pory nie znalazłem żadnego translatora który by w miarę dobrze tłumaczył np. niemiecki-polski.

No to czekamy na to wasze spolszczenie.Coś to długo robicie.Ja sam miałem pół moda w 2 miesiące :lol2:
 

LubiePlacki

LubiePlacki

Użytkownicy
posty11
  • Użytkownicy
Jeśli jest jeszcze miejsce to mogę pomóc w tłumaczeniu moda.
 

fifka

fifka

DreamVader
posty563
Propsy50
ProfesjaTłumacz
  • DreamVader
gadaj z majaczkiem
 
Naprawdę dokopałeś się do postów typa nieaktywnego na forum od 10 lat? Weź wyjdź z domu.

Regynild

Regynild

Moderator działu
posty101
Propsy50
  • Moderator działu
Dobra, zdaje się, że mam nowe nieoficjalne wieści odnośnie tłumaczenia.

Właśnie przetranslatorowałem ostatnie 5908 linijek i tym samym zakończyłem tłumaczenie BETA, teraz tylko czekać aż majaczek wszystko poskłada i tłumaczenie zostanie wydane.
 

majaczek

majaczek

Moderator działu
The Dreamer
posty404
Propsy191
Profesjabrak
  • Moderator działu
  • The Dreamer

majaczek
Moderator działu

Gothic II NK: Returning (ANG)
#209 2010-02-18, 12:21(Ostatnia zmiana: 2010-02-18, 12:46)
błąd: został jeden zaległy kawałek zarezerwowany przez dave :lol2:
ale rzeczywiście jesteśmy bardzo bliscy bety

EDIT: sorki informacja była nieświeża

teraz mam wszystkie kawałki tekstu - wystarczy tylko złożyć i będzie beta opublikowana :D
 

fifka

fifka

DreamVader
posty563
Propsy50
ProfesjaTłumacz
  • DreamVader
no to się streszczaj i wydajemy bo mnie szlak trafia jak gram po rusku (nie używam tego english_pseudo_patch11)
 
Naprawdę dokopałeś się do postów typa nieaktywnego na forum od 10 lat? Weź wyjdź z domu.

jendrzejs

jendrzejs

Użytkownicy
posty586
Propsy31
Profesjabrak
  • Użytkownicy
W jakiej formie wydacie bete ?

Cały mod po polsku do pobrania, czy tylko coś podobnego do english_pseudo_patch ?
 

fifka

fifka

DreamVader
posty563
Propsy50
ProfesjaTłumacz
  • DreamVader

fifka
DreamVader

Gothic II NK: Returning (ANG)
#212 2010-02-18, 18:15(Ostatnia zmiana: 2010-02-18, 18:31)
nie wiemy.jak damy radę zrobić coś takiego jak ten ang to pewnie damy takie ale tego nie wiem w 100%

poza tym jak przejdę  wersję BETA to zrobię mini recenzje o ciekawostkach (jestem w ruskiej wersji w 3
rozdzialę)
 
Naprawdę dokopałeś się do postów typa nieaktywnego na forum od 10 lat? Weź wyjdź z domu.

majaczek

majaczek

Moderator działu
The Dreamer
posty404
Propsy191
Profesjabrak
  • Moderator działu
  • The Dreamer

majaczek
Moderator działu

Gothic II NK: Returning (ANG)
#213 2010-02-18, 18:42(Ostatnia zmiana: 2010-02-18, 18:46)
oczywiście tylko tłumaczenie  będzie w modzie, resztę musicie zainstalować najpierw

zaraz wydam to tłumaczenie, a tym którzy chcą dziś/jutro zagrać w betę tłumaczenia którą wydam piszę listę wymagań:
-returning 1.0
-returning 1.1 patch
-returning rebalance beta5 patch (zawiera wszystkie unofficial patche)
-i oczywiście moje tłumaczenie

dla uproszczenia zwłaszcza tym co instalują returning od nowa proponuje instalować w "exe version", gdyż wtedy nie będa potrzebne żadne dodatkowe pliki konfiguracyjne (i będzie troche szybciej chodzić:) )

pamiętajcie że wszystkie kawałki returning trzeba instalować tylko w jednej wersji (exe lub mod) i nie można mieszać
 

fifka

fifka

DreamVader
posty563
Propsy50
ProfesjaTłumacz
  • DreamVader

fifka
DreamVader

Gothic II NK: Returning (ANG)
#214 2010-02-18, 18:48(Ostatnia zmiana: 2010-02-18, 19:22)
majaczek na co ta  returning rebalance beta5 patch
chociarz daj link bo nie chcę kopać po całym WOG.ru w poszukiwaniu

EDIT : klej to szybko i daj  link do tego returning rebalance beta5 patch

sekundę temu dostałem text majaczek teraz tam paczki czy instalki robi
 
Naprawdę dokopałeś się do postów typa nieaktywnego na forum od 10 lat? Weź wyjdź z domu.

Simon Said

Simon Said

Moderator
Nilfgaard
posty6476
Propsy3038
ProfesjaTester
  • Moderator
  • Nilfgaard
daj linka do rebalance
 
http://chomikuj.pl/gothicwarrior

https://www.youtube.com/watch?v=UCMTYnPVyFu



fifka

fifka

DreamVader
posty563
Propsy50
ProfesjaTłumacz
  • DreamVader

fifka
DreamVader

Gothic II NK: Returning (ANG)
#216 2010-02-18, 19:31(Ostatnia zmiana: 2010-02-18, 19:37)
no to tylko UNnamed załatwić na koniec ten TLVH czy jak tam  i najważniejsze ruskie z głowy
 
Naprawdę dokopałeś się do postów typa nieaktywnego na forum od 10 lat? Weź wyjdź z domu.

majaczek

majaczek

Moderator działu
The Dreamer
posty404
Propsy191
Profesjabrak
  • Moderator działu
  • The Dreamer
niestety returning rebalance beta5 nie można pobrać z oryginalnego źródła gdyż zniknęło po wyjściu nowszej wersji
specjalnie dla was zrobiłem reupload pliku:
http://www.przeklej.pl/plik/rebalance-rc-n...ar-000a1dbsh6jo
 

fifka

fifka

DreamVader
posty563
Propsy50
ProfesjaTłumacz
  • DreamVader

fifka
DreamVader

Gothic II NK: Returning (ANG)
#218 2010-02-18, 19:41(Ostatnia zmiana: 2010-02-18, 19:57)
to kiedy dasz tłumaczenie bo zaraz wpiszę marvin na ruskim i ....... te zombie z zawalonej starej kopalni pozabijam z nudów (biedny Jan jest teraz żywym trupem szkoda )

Edit:mam  rebelance i co dalej (co to da)
 
Naprawdę dokopałeś się do postów typa nieaktywnego na forum od 10 lat? Weź wyjdź z domu.

majaczek

majaczek

Moderator działu
The Dreamer
posty404
Propsy191
Profesjabrak
  • Moderator działu
  • The Dreamer

majaczek
Moderator działu

Gothic II NK: Returning (ANG)
#219 2010-02-18, 19:58(Ostatnia zmiana: 2010-02-18, 21:36)
właśnie zuploadowałem betę tłumaczenia:
http://www.przeklej.pl/plik/polish-beta-tr...xe-000a1f0r65a5 błędna stara wersja
reupload: http://www.przeklej.pl/plik/polish-beta-tr...xe-000a1l2bq96u
hasło: devmajaczek
paczka zawiera:
-plik czytaj.txt z listą autorów/zmian
-plik z rozszerzeniem *.mod zawierający tłumaczenie

instrukcja obsługi:
-jeśli zainstalowałeś wersję exe returninga - wystarczy wgrać plik mod do katalogu DATA w folderze instalacji gothica i tłumaczenie zacznie śmigać
-jeśli niestety zainstalowałeś wersję mod - wgraj plik mod do katalogu DATA\modvdf  w folderze instalacji gothica a następnie popraw plik konfiguracyjny modu returning dodając nazwę pliku mod we właściwym miejscu :)  - w razie problemów z konfiguracją poprosić o pomoc Dave :P

EDIT: wersja beta nie zawiera polskich znaków (zadbamy o to w kolejnej)
w menu będzie trochę krzaków w miejsce polskich liter
wewnątrz gry będą znaki zapytania zamiast polskich liter
 


0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.
0 użytkowników
Do góry