Wziąłem się, tak na sprawdzenie swoich możliwości, czy nauka coś daje i tak dalej, za polonizowanie modów do RimWorlda. Na pierwszy ogień wziąłem mały modzik, Metro2033 Armory dodający do RimWorlda broń z uniwersum Metro. Szło mi dobrze, póki nie napotkałem na to:
Duplet is a scratch-built double-barreled shotgun built in the tunnels of metro. It has two barrels with one shotgun shell in each.
Przetłumaczyłem to jako:
Duplet jest samoróbkową dubeltówką zbudowaną w tunelach Metra.
I ponieważ mój angielski tak zaawansowany nie jest, na drugim zdaniu się zaciąłem. Jak to mniej wiecej przetłumaczyć? Próbowałem się posiłkować translatorami, ale wydaje mi się, że w określeniach militarnych barrels to nie bedą beczki :V