Chociaz umiem po rosyjsku to tlumaczenie samemu to bylaby praca na kilka lat xD. Z pseudoangielskiego o tym w ogole nie ma mowy, z pseudopolskiego tez raczej mi sie nie uda tego przetlumaczyc za dobrze. Z teho wynika ze jedyna droga to tlumaczyc z "nie do konca profesjonalnego". Nie wiem jakim systemem tlumaczycie, ale chyba 1 osoba zbiera tlumaczenia od pozostalych i kontroluje je nie ? No i mnie by sie przydaly te juz przetlumaczone czesci, zebym mogl chociaz tego wyprobowac, bo czekac do wakacji, jesli w ogole do tego czasu to przetlumaczycie byloby meczace