Pokaż wiadomości

Ta sekcja pozwala Ci zobaczyć wszystkie wiadomości wysłane przez tego użytkownika. Zwróć uwagę, że możesz widzieć tylko wiadomości wysłane w działach do których masz aktualnie dostęp.


Wiadomości - Davisn

Strony: [1]
1
Pomóżcie mi proszę przetłumaczyć: "Человек задавать слишком много вопрос. Разве человек не все равно почему?" Chodzi mi o to drugie zdanie. Jest to linijka 91497.

2
Jak mam przetłumaczyć: Выходит орки сами загнали себя в свою собственную ловушку. Jest to na linijce 91044 - Nieważne jakoś to przetłumaczyłem :)  . Chciałbym się zapytać jak mam tłumaczyć orków, jeśli mam normalnie tłumaczyć( gł. odmiana czasowników ) albo pisać jak totalny analfabeta :)

3
Co mam zrobić, jeżeli v skryptach G2NK jest 1 linijka nawięcej, a w Returningu jej nie ma?

4
Archiwum / Gothic 2 Returning+Rebalance [Auto-PL DONE]
« dnia: 2011-05-01, 09:50 »
@majaczek
Wierz mi, ze wiekszosc Czechow nie zrozumie 90% tego co jest napisane po polsku. Ja mieszkam na Zaolziu i chodze do jedynego polskiego gimnazjum w RC, wiec j. polski nie jest dla mnie obcy.

5
Archiwum / Gothic 2 Returning+Rebalance [Auto-PL DONE]
« dnia: 2011-04-30, 19:35 »
Chociaz umiem po rosyjsku to tlumaczenie samemu to bylaby praca na kilka lat xD. Z pseudoangielskiego o tym w ogole nie ma mowy, z pseudopolskiego tez raczej mi sie nie uda tego przetlumaczyc za dobrze. Z teho wynika ze jedyna droga to tlumaczyc z "nie do konca profesjonalnego". Nie wiem jakim systemem tlumaczycie, ale chyba 1 osoba zbiera tlumaczenia od pozostalych i kontroluje je nie ? No i mnie by sie przydaly te juz przetlumaczone czesci, zebym mogl chociaz tego wyprobowac, bo czekac do wakacji, jesli w ogole do tego czasu to przetlumaczycie byloby meczace :)

6
Archiwum / Gothic 2 Returning+Rebalance [Auto-PL DONE]
« dnia: 2011-04-30, 18:50 »
Ale mnie nie chodzi o pseudotlumaczenie, ale profesjonalne.

7
Archiwum / Gothic 2 Returning+Rebalance [Auto-PL DONE]
« dnia: 2011-04-30, 14:24 »
Dzien dobry, chcialem sie zapytac, czy moglby ktos przeslac na email ( dav1sn@seznam.cz ) albo uploadnac gdzies i przeslac mi link juz pretlumaczonych czesci G2NK:Returning zebym mogl no choc by wyprobowac przetlumaczyc go do jezyka czeskiego. Dziekuje

Strony: [1]
Do góry