Pokaż wiadomości

Ta sekcja pozwala Ci zobaczyć wszystkie wiadomości wysłane przez tego użytkownika. Zwróć uwagę, że możesz widzieć tylko wiadomości wysłane w działach do których masz aktualnie dostęp.


Wiadomości - majaczek

Strony: 1 ... 23 24 [25] 26 27 28
481
Archiwum / Gothic 2 Returning+Rebalance [Auto-PL DONE]
« dnia: 2010-02-19, 22:06 »
dla tych którzy nie wiedzą czy polonizacja działą:
tak menu też jest spolszczone
jeśli menu macie dalej po rusku to znaczy że coś źle zainstalowaliście

482
Archiwum / Gothic 2 Returning+Rebalance [Auto-PL DONE]
« dnia: 2010-02-19, 22:04 »
ja se tak myśle, że można by było spolszczyć wersje instalacyjną returninga to jest by wszyscy nie mieli problemów z instalacją

tyle że taka instalka musiałaby sprawdzić w którym folderze zainstalowano gothic-a
nie mam kreatora instalek który by to potrafił... ewentualnie mogę zrobić exe który po wypakowaniu poukłada na miejscu ale to nie teraz

PS: plik vdfs.cfg jest zmieniany przez instalator returning a także przez instalator GMDK/player_kit więc jeśli zainstalowaliście GMDK/player_kit po instalacji returninga/rebalance w wersji exe to prawdopodobnie to jest winne nie działania (wasza konfiguracja - wyraźnie napisałem by przy instalacji w wersji exe pominąć instalację GMDK/player_kit) - wystarczy poprawić vdfs.cfg - ten plik jest w głównym katalogu gothica

ja będę niedostępny przez około tydzień (lub trochę więcej) po czym spróbuję się zabrać za wersję beta2 tłumaczenia

PS2: przypominam że w wersji exe pliki mod się wkłada bezpośrednio do katalog_gothica\DATA a nie do katalog_gothica\DATA\MODVDF jak przy zwykłym modzie !!!!

483
Archiwum / Gothic 2 Returning+Rebalance [Auto-PL DONE]
« dnia: 2010-02-19, 21:54 »
w poprzednim temacie były dwa pliki, w tym jeden
ten skreślony z poprzedniego tematu NIE DZIAŁA, za to działa ten drugi nieskreślony
ten sam jest tutaj na początku tematu (działający)

jeśli chodzi o wersje exe/mod to konieczne jest zainstalowanie wszystkich trzech kawałków returninga w tej samej wersji (tylko exe lub tylko mod), co oznacza że jeśli returning 1.1 zainstalowaliście w wersji mod a rebalance w wersji exe to oczywiście nie działa

dla niekumatych którzy mają plik zangielszczenia informacja że powinni go usunąć, przed instalacją rebalance

dla tych którzy poprawnie zainstalowali wersję exe i spolszczenie im nie działa - sprawdzić plik vdfs.cfg w głównym katalogu gothica - ten plik się często psuje gdy gothic się wysypuje
powino być
Cytuj
[VDFS]
Data\*.vdf
Data\*.mod
[END]

taki układ tego pliku jest konieczny aby spolszczenie zadziałało prawidłowo (w wersji exe) - taki jest po instalacji returninga

jeśli to nie to i ściągneliście prawidłową wersję spolszczenia to nie wiem co nie działa :lol2:

mi działa poprawnie (z wyjątkiem polskich znaków i kilka tekstów jest nie na swoim miejscu ale to naprawimy w drugiej becie)

pozdrawiam,
majaczek

EDIT zamieściłem plik VDFS.cfg dla leniwych którzy nie chcą edytować ręcznie tego pliku

484
Archiwum / Gothic 2 Returning+Rebalance [Auto-PL DONE]
« dnia: 2010-02-19, 14:36 »
Ok, nie wiedziałem. Ale wiesz jak to naprawić?
przypuszczam że powinienem zrobić coś z kodowaniem - i ostrożnie dobierać narzędzia
przy konwersji tekstu już w polskiej wersji stało się coś co spowodowało usunięcie polskich znaków jako niedostępnych w jakiś sposób - jednak menu przeszło prze ten proces prawidłowo więc z gothic.dat też powinno się udać

jeśli chodzi o zamienienie paru linii to prawdopodobnie w tabeli znalazła się jakaś dodatkowa linia lub jakiejś brakuje (najprawdopodobniej to i to) ale i tka większość tekstu działa jak należy

materiały które dostałem od naszych tłumaczy powinny wystarczyć do dojścia do drugiej bety, jednak na pewno nie wyjdzie w najbliższym tygodniu... tymczasem prosiłbym kogoś kto przejdzie do 4 rozdziału w naszym tłumaczeniu żeby powiedział ile orientacyjnie tekstu (w procentach) jest uszkodzona wskutek zamiany tekstu na taki z innego fragmentu gry - być może pomoże to nam łatwiej wykonać postęp do drugiej bety

485
Archiwum / Gothic 2 Returning+Rebalance [Auto-PL DONE]
« dnia: 2010-02-19, 14:12 »
cieszę się relikan że ktoś nas docenił ;)

niestety muszę ostrzec że pewna ilość linii jest pozamienianych ale cała reszta powinna być na swoim miejscu
mam nadzieję że beta2 będzie zgodna z zapisami z pierwszej
poza tym parę linii nie będzie się w pierwszej becie mieścić na ekranie :P

ale na drugą bętę najwcześniej możecie liczyć na przełomie luty/marzec 2010
więc cieszcie się tym co zrobiliśmy do tej pory - ja też pogram w polski returning :P

486
Archiwum / Gothic 2 Returning+Rebalance [Auto-PL DONE]
« dnia: 2010-02-19, 13:29 »
zawartosc postu nieaktualna
Spoiler

Cytat: relikan link=topic=8984.msg83455#msg83455#msg83455#msg83455 date=1266582557sg83455
to mój pierwszy post tu i mam pytanie!! czy Wam chłopaki już ktoś mówił że jesteście wielcy? dzięki za tłumaczenie! :-)

nie nikt nam nie mówił że jesteśmy wielcy...
wręcz przeciwnie:
besztali za jakość tłumaczenia (to tylko beta więc idzie przez translator - poprawki będą później)
obwiniali za trudności w instalacji tłumaczenia w wersji MOD
i jeszcze parę innych


a prawda jest taka że mimo iż korzystaliśmy z translatora to poświęciliśmy około 100 godzin pracy każdy (nawet ja który dużo nie tłumaczyłem ale zapewniłem całe wsparcie techniczne: dekompilację, eksport, rekodowanie tekstu, [tu praca reszty ekipy], sklejanie tłumaczeń, import kompilację; a w prawie każdym momencie byłem odpowiedzialny za korektę błędów technicznych)


Także mimo obecności paru niemiłych osób na forum które nie wiedzą ile pracy włożyliśmy, zamierzamy dalej rozwijać tłumaczenie, w planach:
-wydanie drugiej bety po rozwiązaniu problemu niektórych niepasujących linii tekstu
-wydanie trzeciej bety po upgrade do bardziej oficjalnej wersji returninga (nasza wymaga wersji beta patcha do unofficial patcha - więc od kiedy jest nowsza wersja należy to naprawić)
-wydanie wersji gamma [pierwsza pełna] która zawiera poprawki błędów tłumaczenia zrobionych przez translator
-śledzenie updatów returninga i wydawanie pojedyńczych wersji tłumaczenia w razie zmian

cieszę się że ktoś nas docenia

ponieważ jako jedyny "TECHNICZNY" w grupie wczoraj pracowałem nad problemami technicznymi około 14 godzin, zamierzam sobie zrobić zasłużoną przerwę (filmy, gry (w tym gothic returning) i inny odpoczynek)
niestety jutro mam rozpoczęcie studiów co sprawi trudności z odpoczynkiem, więc następnych nowości możecie oczekiwać dopiero za tydzień (mówię o ruchach z naszej strony a nie tylko o wydawaniu czegokolwiek)

Cytat: Adanos link=topic=8984.msg83457#msg83455#msg83455#msg83455 date=#msg83455Feb 19 2010, 01:28 PM#msg83455
Przecież można by dodać polską czcionkę z G2: NK. Nie ma w tym dużo roboty, a nie będzie krzaczorów.
wiem o tym
jednak u nas problem jest bardziej skomplikowany
polską czcionkę wypróbowałem na menu i działa (stąd krzaczki w menu)

ale w reszcie skryptów są znaki zapytania nie krzaczki...
dlaczego? pewien błąd techniczny spowodował usunięcie polskich znaków ze skryptów gothica (gothic dat)
jeszcze przed kompilacją i poprawą błędów... naprawienie tego błędu wymaga ode mnie około 15 godzin pracy z czego większość to powtózenie tego co było robione przez całe wczoraj

tak więc dodanie polskiej czcionki naprawi jedynie polskie znaki w menu, a zawartość gry się nie zmieni
zamierzamy to rozpracować przy wydawaniu drugiej bety, a także okiełznać resztki rosyjskiego które jakimś cudem dalej są obecne w przetłumaczonym tekście (prawdopodobnie wymaga to nie tylko naprawienia przeoczeń ale także tłumaczenie pozostałych plików DAT, inych niż GOTHIC.DAT i MENU.DAT)

487
Archiwum / Gothic 2 Returning+Rebalance [Auto-PL DONE]
« dnia: 2010-02-19, 13:03 »
tablica ogłoszeń
Cytuj
nowe instrukcje instalacji znajdują się na http://dimmell.com/forum/46-211-1
Cytuj
link do solucji i FAQ na ruskiej stronie moda
http://translate.google.pl/translate?hl=pl&sl=ru&tl=pl&u=http://returning.worldofgothic.ru/
http://translate.google.pl/translate?hl=pl&sl=ru&tl=pl&u=http://returning.worldofgothic.ru/link do rosyjskiej strony łatki returning
http://translate.google.pl/translate?js=n&prev=_t&hl=pl&ie=UTF-8&layout=2&eotf=1&sl=ru&tl=pl&u=http%3A%2F%2Fdimmell.clan.su%2F&act=url
http://translate.google.pl/translate?js=n&prev=_t&hl=pl&ie=UTF-8&layout=2&eotf=1&sl=ru&tl=pl&u=http%3A%2F%2Fdimmell.clan.su%2F&act=urlwersja profesjonalna tłumaczenia będzie działać z Rebalance v2.n
przewidywana data profesjonalnej wersji - patrz FAQ


REBALANCE konieczny do działąnia spolszczenia:

link do tematu spolszczenia na forum ReBalance: http://dimmell.clan.su/forum/8-23-1#2756
link do tematu download na forum rebalance: http://dimmell.clan.su/forum/8-7-7#2755


dodatkowe informacje: (aktualne na początku listy)

AKTUALNA od 26 kwietnia 2010 - informacja o nieoficjalnej becie 2.5
Cytat: majaczek link=topic=8984.msg93358#msg93358#msg93358#msg93358 date=1266580987sg93358
jak obiecałem wydaję betę 2.5
-
{link przestarzały}
hasło: devmajaczek

AKTUALNA od końca marca 2010/od kwietnia 2010 (SPROSTOWANIE)
Cytuj
nie ma problemów z instalacją opisanych na pierwszych kilku(nastu) stronach
występowały one z
- średnio działającym instalatorem bety ReBalance (link poprawiony na ReBalance UNI - rozwiązane)
- źle spakowaną paczką wczesnych uploadów bety1 (utrzymano poprawny znacznik czasu na paczce bety2.0PL i bety2.5PL - nie będzie sprawiał problemów)
W NOWEJ INSTALACJI POWYŻSZE PROBLEMY NIE WYSTĘPUJĄ

Cytuj
[polskie znaki są od wersji 2.0 tłumaczenia oraz w "nowej instalacji"]

jakość tekstu jest podobna jak w angielskim pseudotłumaczeniu, jednak język polski ma bardziej rozbudowaną gramatykę - więc błędy językowe będą dużo bardziej - jednak tekst jest czytelny - wątpie żebyś miał poważne problemy z więcej niż 10% tekstu


PS: znaczna część tekstu jest zadziwiająco dobrej jakości - ale to chyba zasługa podobieństwa obu języków
teraz idę spać jutro jest najbliższy termin żeby cokolwiek zrobić

2012-04-20_21:25
dziękuję za moderatora posprzątałem z grubsza pierwsze i ostatnie strony. Jak coś nowego będzie do sprzątnięcia to zobaczę. Zauważyłem że mogę usuwaćposty ale nie chować - cóż te co nadają się do schowania zostaną póki co jak są. Poza tym "edytowane przez" jest całkiem przydatne :P

488
Archiwum / Gothic II NK: Returning (ANG)
« dnia: 2010-02-19, 13:02 »
pytania o tłumaczenie proszę zadawać w nowo utworzonym temacie
Gothic returning+rebalance [PL]

489
Archiwum / Gothic 2 Returning+Rebalance [Auto-PL DONE]
« dnia: 2010-02-19, 12:45 »
NIEAKTUALNE

oto beta tłumaczenia Ruskiego moda Returning z łatką ReBalance na język Polski
wersja beta jest zrobiona automatem, prace nad wersją profesjonalną trwają
na początku posta jest skrócona informacja co do instalacji moda i spolszczenia
dokładna instrukcja dla niekumatych znajduje się w cytacie w dolnej części posta, nowa polonizacja (wersja COMBO dostępna tylko na nową instalkę oryginalngo moda) wyszła z pseudoinstalatorem (archiwum SFX)

UWAGA: nowa łatwa instalacja na
http://u20979.shareflare.net/download/01377.02e8ab22ada0b930c019eada7fdd/Full_Pack_ReBalance_SnC_v2.rar.html

http://chomikuj.pl/Zer0osPL

UWAGA: w drugim poście znajduje się tablica ogłoszeń oraz informacje dodatkowe

------------------------------------------------------------------------------------------------
FAQ (często zadawane pytania)

kiedy będzie nowa wersja spolszczenia?
http://dimmell.com/forum/46-212-1

jak zainstalować?
można korzystać z tego posta, jednak łatwiejsza instrukcja instalacji pojawiła się na http://dimmell.com/forum/46-211-1

jakie są podstawowe różnice między Rebalance a zwykłym gothiciem? http://dimmell.com/forum/46-213-1

chcę pobrać pliki Rebalance ale nie umiem obsłużyć ruskich serwisów - co zrobić?
 Mirrory są tu http://dimmell.com/forum/46-206-1

gdzie są pliki spolszczenia?
stare pliki spolszczenia są niedostępne, jednak nowe pliki są na http://www.mirrorcreator.com/files/2E1WYLLO/ , albo [http://mir.cr/EIWENZVL Hasło: Niepodległość (Pamiętajcie o wielkości liter!)

zagrać nekromantą a może guru - czy kimś innym? http://dimmell.com/forum/46-214-1

nie umiem przejść questa xyz - co zrobić? najpierw spróbuj przeczytać ten temat, następnie możesz zadać pytanie na http://dimmell.com/forum/46-210-1 jeśli jeszcze takie nie padło, lub spróbować skorzystać z rosyjskiej solucji (google tłumacz pomaga), ewentualnie napisać pytanie w tym temacie

jak się zalogwać/zarejestrować na dimmell.com? http://dimmell.com/forum/46-217-1

jak uruchomić grę po nowej instalacji?
korzystamy z linka utworzonego przez ruski instalator

chcę się dowiedzieć czegoś innego ale powódź postów tutaj mnie przeraża...
skorzystaj z http://dimmell.com/forum/46 i kieruj się do odpowiedniego tematu
------------------------------------------------------------------------------------------------
STARA WERSJA
Cytuj
hasło: devmajaczek
paczka zawiera:
-plik czytaj.txt z listą autorów/zmian
-plik z rozszerzeniem *.mod zawierający tłumaczenie
-plik ini do wgrania do katalogu ścieżka_gothic\system
EDIT: instrukcja obsługi dla niekumatych zamieszczona na końcu postu

stan starej ekipy tłumaczącej (zajmującej się tłumaczeniem automatycznym)
Cytuj
tłumaczenie grupy prowadzonej przez majaczka (grupa przyjęła nazwę DreamVader)

członkowie:
(stara ekipa) - przygotowała spolszczenie automatyczne
-majaczek
-fifka63 (z the-modders.org)
-Dave (z the-modders.org)
-Regynild
(nowa ekipa)  - pracują nad profesjonalnym spolszczeniem
-wiele osób (i przybywa)


poprawki drukarskie:
-majaczek (naprawa tekstów gdzie przeoczono)

sztab techniczny:
-majaczek
poprawki tłumaczenia:
-nieobecne w wersji beta
PRAWA AUTORSKIE:
jeśli chcesz opublikowąć plik mod z mojej/oficjalnej paczki lub jego zawartość w innnej paczce niż moja/oficjalna lub zrobić instalkę musisz:
-zamieścić plik czytaj.txt z oficjalnej paczki
-umieścić paczkę/instalkę zaszyfrowaną hasłem DreamVader
-w przeciwnym wypadku nie masz prawa publikować tej zawartości

EDIT: poprawiłem link do rebalance - błąd przy kopiowaniu...
PS: korzystać tylko z moich plików spolszczenia - jak korzystacie z pomocy innych sprytnych to może nie działać - i to nie moja wina


INFO: łatwiejsza w instalacji wersja spolszczenia automatycznego, zawierająca poprawione i odświeżone menu znajduje się na http://dimmell.com/forum/46-211-1#21604

INFO: Przestarzała i trudna wersja instalacji zniknęła z tego postu. Cieszcie się nową prostą instalacją i nie gubcie się już gdy trolle próbują ożywić trupa zupełnie bez mięsa (przenośnia).

///edit by Luk: Żeby skończyć Gorzkie Żale idiotów nie umiejących korzystać z internetu zmieniłem linki na bezpośrednie. Teraz osoba nie mogąca znaleźć linku do pobrania musi być głupsza niż mój znajomy który powiedział, że UK oznacza Ukraina
///edit II by Luk: Dodaję link na Chomikuj.pl
[/s]

490
Archiwum / Gothic II NK: Returning (ANG)
« dnia: 2010-02-19, 12:36 »
musicie pobrać ten drugi plik a nie ten pierwszy - ten pierwszy ma błąd dlatego jest skreślony....
jeśli chodzi o to że wam TEN DRUGI wogóle nie działa to pewnie macie wersję MOD returninga
instalacja minimalna (wgranie tego większego z wypakowanych do katalogu data) działa tylko w wersji EXE returninga (uruchamia się wtedy przez gothic.exe czyli jak zwykłego gothica)!!! aby zadziałało w wersji mod (tej uruchamianej przez gothicstarter.exe) trzeba wgrać do katalogu DATA\modvdf I poprawić plik konfiguracyjny modu returning (dopisać nazwę pliku mod na koniec listy ładowanych plików mod)

ja sprawdziłem dokładnie! mam wersję exe wgrałem plik mod do DATA i działa!!!
jeśli nie umiecie zainstalować tłumaczenia w wersji mod to macie do wyboru:
-poprosić jakiegoś modera o pomoc
-zainstalować ponownie gothic/returning/rebalance w wersji exe i cieszyć się bezkonfiguracyjnym działaniem tłumaczenia

co prawda jest parę błędów ale cóż

przypominam że plik do pobrania jest to archiwum samorozpakowywujące które trzeba wypakować aby dostać się do pliku mod

EDIT: dave jest modderem więc może przygotuje wam ten plik konfiguracyjny, ale w wersji exe returning działa dużo lepiej... przypominam też że konieczny jest gothic 2 z nocą kruka, returning 1.0 spatchowany do 1.1 I łatka rebalance... dopiero gdy to jest zainstalowane należy wgrać tłumaczenie

491
Archiwum / Gothic II NK: Returning (ANG)
« dnia: 2010-02-18, 22:08 »
a mój problem? bo nie wiem
jeśli masz na myśli problem z tłumaczonym tekstem, to kilka kawałków było lekko uszkodzonych jednak odzyskałem co się da, ale mogło mi coś umknąć w tych 52 tysiącach linii
(tłumaczyliśmy w kawałkach po kilka tysięcy linii)

a jeśli masz na myśli twój problem z instalacją to na poprzedniej stronie jest poprawiona paczka do ściągnięcia bo stara miała błąd struktury plików, który powodował że tłumaczenie się nie ładowało w grze, teraz jakoś działa

492
Archiwum / Gothic II NK: Returning (ANG)
« dnia: 2010-02-18, 21:46 »
Wow ale tłumaczenie.Wiem że dużo roboty (Bo sam kiedyś tłumaczyłem) ale 90 % tekstu nie jest do przeczytania.
@jendrzejs
to póki co beta... o polskie znaki i o lepszą jakość tekstu zadbamy później
kto wie może nawet w następnej wersji dodamy nowe zmiany które już się ukazały na rosyjskim forum :D

jakość tekstu jest podobna jak w angielskim pseudotłumaczeniu, jednak język polski ma bardziej rozbudowaną gramatykę - więc błędy językowe będą dużo bardziej - jednak tekst jest czytelny - wątpie żebyś miał poważne problemy z więcej niż 10% tekstu

jeśli masz na myśli nieczytelny instalator rebalance to wina Dimmella - utworzył on instalator w ruskim ANSI - dla każdego kto nie ma rosyjskiego windowsa będzie nieczytelny - jednak mam nadzieję że użytkownicy umieją nawet na ślepo zatwierdzić licencję i wybrać wersję exe/mod (podpowiedź exe po rosyjsku jest fonetycznie ehe więc jest to trzyliterowe słowo o identycznej 1 i 3 literze a mod to, to drugie trzyliterowe słowo)

ja jak już mówiłem wydałem tylko tłumaczenie ;)

EDIT: niestety pierwsza beta jest trochę uszkodzona - parę linijek jest pozamienianych :P  - jednak większość powinna być w porządku (uszkodzonych najwyżej kilkaset linii z 5200 z hakiem) - zadbamy o to przy następnej wersji - problem można zauważyć w dialogu na początku gry jednak dzięki odpowiedniej pracy z tekstem możliwe było to że cała reszta została uratowana

PS: znaczna część tekstu jest zadziwiająco dobrej jakości - ale to chyba zasługa podobieństwa obu języków
teraz idę spać jutro jest najbliższy termin żeby cokolwiek zrobić

493
Archiwum / Gothic II NK: Returning (ANG)
« dnia: 2010-02-18, 20:56 »
bo masz wersję mod a nie exe chyba
a to gdzie jest folder data zależy gdzie zainstalowałeś gothica
folder DATA o którym mówię to ten w głównym katalogu gry gothic

w moim przypadku jest to
H:\Test for gothic returning translation\Data
bo zainstalowałem drugą kopię gothica w
H:\Test for gothic returning translation

na wszelki wypadek jeszczę sprawdzę czy się nie pomyliłem w pakowaniu i odpalę własnego gothica

EDIT: SORKI źle spakowałem moda poczekajcie na reupload

EDIT2: zrobiłem reupload i poprawiłem linka - hasło te same - teraz działa na pewno

@fifka ten plik exe to jest sfx czyli paczka exe do wypakowania - musisz ją odpalić aby się wypakowało... oczywiście musisz najpierw mieć gothic2returning i oba patche zainstalowane :)

EDIT3:
@fifka
 jestem już chyba nie przytomny - jeśli miałeś wersję exe returningu na myśli to wystarczy wgrać pojedyńczy plik :P  - oczywiście najpierw trzeba ściągnąć zreuploadowaną paczkę w której poprawiłem wewnętrzne ścieżki (plik mod jest w rzeczywistości archiwum vdf i wymaga odpowiedniej struktury katalogów)
@wszyscy
ściągać poprawioną paczkę na poprzedniej stronie - teraz działa ok - instrukcje tam zamieszczone są poprawne

494
Archiwum / Gothic II NK: Returning (ANG)
« dnia: 2010-02-18, 19:58 »
właśnie zuploadowałem betę tłumaczenia:
http://www.przeklej.pl/plik/polish-beta-tr...xe-000a1f0r65a5 błędna stara wersja
reupload: http://www.przeklej.pl/plik/polish-beta-tr...xe-000a1l2bq96u
hasło: devmajaczek
paczka zawiera:
-plik czytaj.txt z listą autorów/zmian
-plik z rozszerzeniem *.mod zawierający tłumaczenie

instrukcja obsługi:
-jeśli zainstalowałeś wersję exe returninga - wystarczy wgrać plik mod do katalogu DATA w folderze instalacji gothica i tłumaczenie zacznie śmigać
-jeśli niestety zainstalowałeś wersję mod - wgraj plik mod do katalogu DATA\modvdf  w folderze instalacji gothica a następnie popraw plik konfiguracyjny modu returning dodając nazwę pliku mod we właściwym miejscu :)  - w razie problemów z konfiguracją poprosić o pomoc Dave :P

EDIT: wersja beta nie zawiera polskich znaków (zadbamy o to w kolejnej)
w menu będzie trochę krzaków w miejsce polskich liter
wewnątrz gry będą znaki zapytania zamiast polskich liter

495
Archiwum / Gothic II NK: Returning (ANG)
« dnia: 2010-02-18, 19:38 »
niestety returning rebalance beta5 nie można pobrać z oryginalnego źródła gdyż zniknęło po wyjściu nowszej wersji
specjalnie dla was zrobiłem reupload pliku:
http://www.przeklej.pl/plik/rebalance-rc-n...ar-000a1dbsh6jo

496
Archiwum / Gothic II NK: Returning (ANG)
« dnia: 2010-02-18, 18:42 »
oczywiście tylko tłumaczenie  będzie w modzie, resztę musicie zainstalować najpierw

zaraz wydam to tłumaczenie, a tym którzy chcą dziś/jutro zagrać w betę tłumaczenia którą wydam piszę listę wymagań:
-returning 1.0
-returning 1.1 patch
-returning rebalance beta5 patch (zawiera wszystkie unofficial patche)
-i oczywiście moje tłumaczenie

dla uproszczenia zwłaszcza tym co instalują returning od nowa proponuje instalować w "exe version", gdyż wtedy nie będa potrzebne żadne dodatkowe pliki konfiguracyjne (i będzie troche szybciej chodzić:) )

pamiętajcie że wszystkie kawałki returning trzeba instalować tylko w jednej wersji (exe lub mod) i nie można mieszać

497
Archiwum / Gothic II NK: Returning (ANG)
« dnia: 2010-02-18, 12:21 »
błąd: został jeden zaległy kawałek zarezerwowany przez dave :lol2:
ale rzeczywiście jesteśmy bardzo bliscy bety

EDIT: sorki informacja była nieświeża

teraz mam wszystkie kawałki tekstu - wystarczy tylko złożyć i będzie beta opublikowana :D

498
Archiwum / Gothic II NK: Returning (ANG)
« dnia: 2010-02-14, 21:47 »
trochę wolniej z okazji feriii zimowych... ale po feriach szybko powinnna wyjść wersja beta spolszczenia

499
Archiwum / Gothic II NK: Returning (ANG)
« dnia: 2010-02-05, 19:27 »
@pawciow
wydaje się jednak że 1.2 nie wyjdzie tak szybko, poza tym tłumaczymy w ten sposób że nasze tłumaczenie będzie można wykorzystać przy następnych wersjach (korzystamy z programu daedalus translator do eksportu/importu tekstów do tłumaczenia ze/do skryptów)
w tej chwili mamy bazę która nadaje się tylko do tej wersji ale po ukończeniu będziemy mogli ją skonwertować tak aby pasowała do każdej wersji zawierającej przynajmniej niektóre linie takie same (resztę trzeba będzie skorygować ale nie będzie to tłumaczenie od początku)

to co tłumaczymy to jest w tej chwili najnowsza wersja (no pojawiła się jeszcze jedna mała łatka ale ona prawie nic nie zmienia)... tak czy siak nasz kawałek pracy będzie do użycia przy tłumaczeniu 1.2 i prawdopodobnie wydamy pełne tłumaczenie wersji 1.2 kiedy skończymy z tą i 1.2 się pokaże, jako że będziemy mieli znaczną większość zrobioną ;(

EDIT: ---mam ogłoszenie---
jesteśmy bardzo bliscy ukończenia tłumaczenia automatem, najprawdopodobniej w tym miesiącu wydamy betę tłumaczenia (wersja tłumaczenia z automatu bez korekty) a następnie zabierzemy się za korektę tego co nam wyszło aby wydać wersję półprofesjonalną - także po wydaniu wersji beta będziemy zbierać osoby które znają się choć troch na rosyjskim by poprawić najtrudniejsze do korekty fragmenty, a także osoby biegle władające językiem polskim aby poprawić błędy stylistyczne etc.

@down - Avallach
Wordpad się wogóle nie nadaje bo nie numeruje linii - musiałby kilkanaście tysięcy linii policzyć ręcznie
zanim dasz "zawsze dobre rady" to się zastanów bo jak trafi się wyjątek to zrobisz z siebie głupca
poza tym  "zawsze dobre rady" są zazwyczaj znane i w ten sposób zazwyczaj tylko zaśmiecasz temat nie wprowadzając nic nowego
umm ja też czasami zaśmiecam tematy ale nie w ten sosób :D
@down - fifka
gdy program ma do przetworzenia znacznie większą ilość danych niż został zaprojektowany, cżesto się "zawiesza" - jednak status "nie odpowiada" w menedżerze zadań oznacza tylko że program jest bardzo zajęty - często po minucie, dwóch czasem więcej taki program znów staje na nogi... poza tym dodam że przeglądarki internetowe dużo gorzej radzą sobie z tekstem niż edytory tekstu (co poświadczam swoim doświadczeniem przy próbach zmiany kodowania tekstu za pomocą takowych)

500
Archiwum / Gothic II NK: Returning (ANG)
« dnia: 2010-01-28, 22:44 »
można nawet 100 linii zazwyczaj :)

Strony: 1 ... 23 24 [25] 26 27 28
Do góry