Pokaż wiadomości

Ta sekcja pozwala Ci zobaczyć wszystkie wiadomości wysłane przez tego użytkownika. Zwróć uwagę, że możesz widzieć tylko wiadomości wysłane w działach do których masz aktualnie dostęp.


Wiadomości - Duch

Strony: [1] 2 3 4
1
Zapowiedzi modyfikacji / [G2NK] Grzybiarze
« dnia: 2025-07-30, 22:58 »
Właśnie ruszyła 4 tura testów. Zyskaliśmy kilku nowych pomocników, liczba rzeczy do poprawek cały czas się powiększa, a my systematycznie łatamy niepoprawności :>

Zostańcie z nami i czekajcie na grzybową przygodę, bo naprawdę warto! :D


2
Zapowiedzi modyfikacji / [G2NK] Grzybiarze
« dnia: 2025-05-17, 14:33 »
Po 1 fazie testów i po połataniu błędów, zaczęliśmy 2 turę modyfikacji. Także już wkrótce będziecie i wy mogli ograć tę modyfikację ;)

3
Zapowiedzi modyfikacji / [G2NK] Grzybiarze
« dnia: 2025-04-19, 09:43 »
Po większego newsa zapraszam na Gothic Polska na FB. Tutaj w skrócie:
- testy trwają już od jakiegoś czasu
- mod będzie bardzo innowacyjny pod względem rozgrywki
- świat został zmieniony
- dubbing od Rosjan jest naprawdę świetnie wykonany

4
Ukończone modyfikacje / [G1] Nyras Prolog Demake
« dnia: 2025-04-19, 09:40 »
Złożyłem Damianutowi gratulacje z premiery na dc, więc w tym miejscu składam wyrazy gratulacji dla całej ekipie, która tworzyła moda! Osobiście trochę mnie bawi pomysł na takiego moda, ale i tak dobrze, że stworzyli go Poiacy, a nie ktoś inny :D

Dobrze, że fandom nadal żyje

5
Zapowiedzi modyfikacji / [G2NK] Grzybiarze
« dnia: 2025-03-30, 19:03 »
Grzybiarze



Opis:
"Złota jesień zstąpiła na Khorinis, a wraz z nią przyszedł sezon grzybowy. W słoneczny poranek alchemik Constantino wyszedł ze swojego pomieszczenia na plac miejski i ku zdumieniu wszystkich ogłosił konkurs grzybowy. Ten, kto zbierze najwięcej grzybów w ciągu siedmiu dni, otrzyma cenną nagrodę. Constantino obiecał dobrą nagrodę za same grzyby. Siedmiu bohaterów odpowiedziało na wezwanie, gotowych na tydzień odłożyć na bok wszystkie sprawy i całkowicie poświęcić się zbieraniu grzybów. Który z nich wygra? Jaką cenną nagrodę przygotował Constantino? Ile rodzajów grzybów rośnie na Khorinis? Które z nich są jadalne? Czy możliwe jest znalezienie grzybów, o których nawet Constantino nic nie wie?"

Być może ktoś z was kojarzy modyfikację, a większość możliwe że nie.
O czym jest więc ta modyfikacja? Rosjanie stworzyli moda w którym możemy wybrać jedną z kilku postaci grywalnych (każda z innymi umiejętnościami) i musimy w określonym czasie zebrać najwięcej grzybów. Otaczać nas będzie jesienna aura wyspy i przede wszystkim konkurencja. Wygrywa najlepszy!
Modyfikacja oferuje dużo zabawy i ciekawe nowości, także zachęcamy do wyczekiwania dnia premiery, bo naprawdę będzie warto! 😃

Nad modyfikacją początkowo pracował Garok, któremu pomagał Simon_Said. W pewnym momencie prace zostały wstrzymane i przez dłuższy czas projekt stał w miejscu.
Wtedy nasz zespół postanowił kontynuować prace nad tłumaczeniem i po rozmowach z wyżej wspomnianymi, projekt przeniósł się do nas, gdzie Garok także powrócił do swojej roli, a niezawodny metek58 nadal tłumaczy na nasz język, więc możecie jak zwykle liczyć na dobrą jakość 😉
Aktualnie projekt jest na finiszu prac i w niedługim czasie zaczną się testy modyfikacji.

Warto też wspomnieć, że Grzybiarze są pierwszym, większym projektem naszego zespołu od czasu wydania Odysei. Ci co grali to wiedzą, że to był gigantyczny mod.

Postęp prac będzie aktualizowany, zarówno na tM oraz na stronie fb Gothic Polska.

Screeny:








7
Zapowiedzi modyfikacji / [G1] Gothic Reworked
« dnia: 2024-12-25, 10:16 »
No, no. Bardzo ciekawy projekt. Udostępnię go na Gothic Polska, aby więcej ludzi usłyszało o tym projekcie :D

8
Ukończone modyfikacje / [G2NK] Bandyci
« dnia: 2023-05-24, 13:06 »
Minęło 6 lat od premiery modyfikacji oraz 3 lata od informacji o nowej wersji moda, która nie wyszła. Dlaczego nie wyszła? Bo niestety wyszło tak, że musiałem całkowicie odejść z modingu przez różne wydarzenia. Sam byłem tym zawiedziony, bo miałem  z @Nefario sporo pomysłów do działania, zarówno jeśli chodzi o forum Gothic Polska oraz modyfikacje.

1. Dlaczego nie wyszedł dubbing do pierwszej wersji moda?
Odpowiadam: tzw. "klątwa dubbingowa" A konkretnie brak dobrego głosu do Snafa oraz głównego bohatera. Kilka osób nie zagrało dobrze Vincenta, a bardzo chciałem żeby miał dobrze dobrany głos.

2. Co miało być w nowej wersji?
Jest rok 2017. Maj. "Bandyci" byli napisani raczej szybko z (niestety) kiepskim zakończeniem. Owszem, to co znalazło się w środku było w porządku. Było sporo nawiązań do głównej fabuły oraz ciekawych zadań. Końcówka jednak musiała być jaka musiała. Nie miałem wtedy lepszego pomysłu. Potem jednak doszedłem do wniosku, że mod nie musi być tłem, a częścią uniwersum. Zaczęło się to, gdy spisywałem luźne pomysły do modyfikacji, która opowiadałaby o piratach Grega. Wtedy wpadłem na pomysł, że te dwa mody mogą się jakoś połączyć. Powstał więc zamysł, żeby opowiedzieć potem historię pirata i bandyty po odpłynięciu Bezimiennego z wyspy. Mieliśmy już parę modów o tym co mogło się stać w Khorinis lub Górniczej Doliny. Ale w Jarkendarze było tego niewiele.

Zacząłem się więc potem zastanawiać. Czy przedłużać modyfikację Bandytów czy stworzyć coś osobnego. Jednak wtedy mod byłby dłuższy, a sama historia bandytów byłaby wtedy tłem.

Sami "Bandyci" mieli początkowo wyglądać zgoła inaczej. Jak? Znacie gry ze studia Quantic Dream? Chciałem zrobić coś w stylu wielu zakończeń do tej modyfikacji. Pomysł ambitny, ale trudny do wykonania. Szczególnie jeśli chodziłoby o testy. Powstał wtedy zamysł stworzenia młodego chłopaka. Ot jakiś parobek. Potem stał się on synem Akila. I się zaczęło...

Muszę też napisać, że w moda, choć nie zagrało jakoś dużo osób to uważam go za sukces. Był to mój pierwszy mod i zastanawiałem się, jak zostanie przyjęty. Został odebrany dobrze. Część osób chwaliło nawet zadanie z eskortą uprowadzonych ludzi, co szczerze myślałem, że będzie ono raczej nieprzyjemne ze względu na mechanikę Gothica.

Przejdźmy jednak do meritum.
3. Co mogłoby być w nowej wersji moda?
O wiele więcej dialogów i historii postaci. Nowe, inne wpisy w dzienniku oraz dużo historii ze świata gry. Stworzyłem swego czasu własne daty i chronologię w grze. Nie uznałem świata z G3 i wydarzeń. Toteż Thorus czy magowie wody nie opuszczą nagle wyspy - szczególnie Thorus, co znikąd nagle znajdzie czas na zwiedzenie kontynentu i wygranie każdej walki na arenie. Dodatkowo zrobiłem kilka decyzjim które mogą się komuś nie spodobać: chociażby uznanie wyspy Tirith i Zakonu Krwi za kanon - po pewnych zmianach. Zabieg ten miał dodać backstory dla Kruka i wyjaśnić nieco jego "mroczne ja". Kolejnym będzie wliczenie "Czarnego Serca" oraz "Doliny Świtu" - czyli historii Cavalorna oraz Dereka do mojego kanonu. Ostatnim jest zabieg zrobienia z Archolos oraz paru innych - zabieg, który robi z nich miejsce na kontynencie. Tak, zgadza się. Nudziło mnie, że nowy mod to zwykle jakaś wyspa z czymś. Poza tym zawsze miałem w głowie, że Archolos leży na kontynencie, nie na wyspie. Nie spodoba się to pewnie fanom Kronik Myrtany. Dla wielu mod może być kanoniczny lub już od dawna jest.

Jednak... drogi czytelniku. Teraz pewnie powiesz: "ok, ale kto pytał?", "po co o tym mówisz?".
Jest to swoiste wyznanie i zrzucenie z siebie tego brzemienia. "Bandyci" są dla mnie nadal takim kamieniem, który można jeszcze oszlifować. Z jednej strony ciągnie mnie, żeby wydać wersję 2.0 - ale z drugiej dobrze wiem, że wtedy będzie niesmak, bo historia będzie wymagać dalszej części.
A niestety lub stety - pomysł zakończenia historii, który łączyłby bandytę i pirata jest spory i ambitny.
Reasumując; nie chciałbym wydać 2.0, jeśli historia nie będzie dobrze zakończona. Z drugiej strony nigdy nie wiem co będzie dalej...

Dziękuję, jeśli to przeczytałeś. Jeśli w jakiś sposób pamiętasz o moim modzie lub masz może jakąś poradę czy inną myśl to śmiało napisz. Z chęcią przeczytam.



9
Wreszcie!!
Chłopaki gratulacje. Sporo roboty, poprawek i nerwów, ale wreszcie premiera!
Skład ukłony dla całej ekipy. Od tłumaczy i skrypterów po testerów tego kolosalnego moda :) ;)

10
Archiwum / [G2NK] Odyseja 2.0 PL
« dnia: 2020-10-02, 19:39 »
Modyfikacja Odyseja
Ten kolosalny mod do Gothica 2 Noc Kruka - ponad 200 godzin gry! - jest tłumaczony przez smoxa oraz metka już kolejny rok. Najpierw tłumaczyli wersję 2.0 aby zaraz po tym tłumaczyć kolejne patche, łatki znane jako kolejne wersje modyfikacji. Aktualna wersja modyfikacji to 2.6.4 i tłumacze nadal mają z tym nie mało trudności i zabawy. Chociaż bazują na wersji rosyjskiej to posiłkowanie się niemiecką wersją jest bardzo wskazane, bo nasi wschodni tłumacze tłumaczyli to lekką ręką. Przykład? Pamiętacie kupca Jorę w Khorinis? Rosjanie przetłumaczyli go w paru miejscach na Żorę... 😃

Ale my nie o tym. Jak idą prace? Trzeba powiedzieć, że praca wre. Tekstów, linijek, nazw, imion jest naprawdę od groma i tłumacze oraz osoba od skryptów stają na głowie, żeby produkt był jak najwyższej jakości. Ciężko stwierdzić nam kiedy będzie data premiery, ale bądźcie spokojni. Jesteśmy na etapie finalizacji projektu! Ten ogromny mod da wam naprawdę wiele, wiele godzin rozgrywki i zabawy 😉



To tyle jeśli chodzi o facebookowego posta. Bardziej treściwie dla tych najbardziej zniecierpliwionych: bądźcie cierpliwi. To naprawdę ogrom roboty, więc metek, smox (tłumacze) oraz boguś (skrypty) mają naprawdę jeszcze sporo roboty, aby wszystko było cacy.

11
Około 3/4. Większość tego co potrzeba to nagrania głównego bohatera + oczekiwanie na parę innych ról.

12
Archiwum / [G2NK] Sektenwahn/Sekta szaleńców Dubbing PL
« dnia: 2020-09-08, 16:50 »
Krótko o modzie...
Zabierze nas z powrotem do Górniczej Doliny, która po wojnie z orkami znów stanie się miejscem konfliktu. Bezimienny, czyli Rhobar III pokonał orków, ale jego nowym zagrożeniem stał się szlachcic Zandor. Ten zaczął podburzać obywateli, wieśniaków oraz szlachtę przeciwko władcy i zaczął z nim otwarty konflikt. Niestety nie idzie po jego myśli i przegrywa starcia z królem. Zostaje zmuszony do ucieczki na Khorinis i skrywa się w kamiennej fortecy burgrabiego Bergmara. Dodatkowo Zandor zakłada własną sektę i przy pomocy swoich ludzi stwarza... magiczną barierę.
W tym wszystkim jest oddział króla pod dowództwem Giriona, który ma za zadanie zniszczyć sektę. Nasz bohater jako szpieg przenika do fortecy i dokonuje inwigilacji.

Jeśli ktoś rzecz jasna grał w moda to powinien sobie przypomnieć, że miał on dubbing niemiecki. Jego jakość była momentami różna pod każdym względem, ale jednego nie można zarzucić. Mimo wszystko był ciekawym dubbem. Dlaczego? Bo widać, że potraktowali tego moda tak jak powinno. Czyli w śmieszny sposób :D
Na małym terenie gry doświadczymy rozmów z sekciarzami, którzy ślepo podążają za swoim guru, mając przy tym swoje dziwaczne problemy. Wielką wisienką jest też bohater-szpieg, który potrafi głośno ocenić lub powiedzieć coś w obozie sekty, gdzie praktycznie wszędzie ktoś jest.

Na pewno polecam zagrać w moda, bo to fajna odskocznia, można się pośmiać i dostaniemy nawet parę bardzo udanych zadań w modzie.

Prezentacja dubbingu
https://www.youtube.com/watch?v=BfiKQVtkgo0&feature=emb_title

13
Archiwum / [G2NK] Odyseja 2.0 PL
« dnia: 2020-09-02, 16:59 »
Zamiast pisać bezsensowne postu typu "kiedy premiera" "kiedy zagramy" to dajcie na luz. Gdy tylko będziemy mieć gotowy produkt to poinformujemy was o tym na themodders, fanpage'u Gothic Polska na fb i forum Gothic Polska.
Wiem, że mod cieszy się sporym zainteresowaniem, ale jak mówiłem spokojnie. Prace i tak są na etapie finalizacji, więc zalecam cierpliwość :>

14
Ukończone modyfikacje / [G2NK] Bandyci
« dnia: 2020-07-05, 17:28 »
Informacja na temat modyfikacji...

Bandytów napisałem parę lat temu i miała być to epizodyczna przygoda z modingiem Gothica. No, ale wyszło inaczej. Po premierze moda miał się pojawić mały patch 1.1 oraz dubbing. Ale nie wyszło. Powodem był fakt, że nie mogłem znaleźć odpowiedniego aktora do bohatera (było ich kilku i każdy po jakimś czasie rezygnował z roli) oraz doszedł fakt, że miałem też inne projekty na głowie. ALE przez cały ten czas miałem w głowie, aby to dokończyć.

I nadszedł czas, że informuję was o fakcie, iż Bandyci doczekają się remake'u lub jak kto woli wersji 2.0.
Co w niej nowego? Przede wszystkim to, że modyfikacja będzie napisana od nowa, z nowymi dialogami, dubbingiem, innym przebiegiem fabuły oraz zakończeniem. Sukces osiągnąłem, bo po opiniach z forum, wiem, że udało mi się utrzymać klimat obozu i dialogi - czyli główna siła moda - stały na bardzo dobrym poziomie.

Jednak to nie koniec zmian. Bandyci będą częścią pewnego uniwersum, które powoli powstaje. Świat gry zostanie mocno rozbudowany, powstanie dużo nowych historii postaci i krain z gry. Mniej lub bardziej postacie będą opowiadać o sobie oraz o innych miejscach z gry. Co więcej jestem w trakcie wstępnego pisania scenariusza do modyfikacji o piratach kapitana Grega oraz gdzieś z tyłu głowy są pomysły na inne mody. Wszystkich nie zdołam wykonać, ale Bandyci i Piraci mają potencjał. Niektórych ucieszy fakt, że w żaden sposób nie uwzględnię Gothica 3 w moich pracach i że, będą pewne nawiązania do paru innych modyfikacji do Gothic.

Czemu o tym informuję? Bo każdy kto kiedyś stworzył moda do Gothica ma do niego sentyment i po czasie widzi co by zrobił inaczej. I podobnie jest u mnie. Mój mod ma nadal potencjał do wykorzystania i będę się starał go wykorzystać w 100%.

A kiedy zacznę pracę? Takie bardziej konkretne? Wkrótce wydam z ekipą fanowski audiobook Der Comic i zaraz po nim zabieram się do pracy :D

15
Archiwum / [G2NK] Odyseja 2.0 PL
« dnia: 2020-04-22, 19:56 »
Oczywiście możemy wydać Odyseję w takiej wersji jaka jest teraz. Dostaniecie coś jak Rebalance parę lat temu temu lub Returning 2.0 ...

Na pytanie dlaczego jest tłumaczona wersja 2.0 a nie inne nowsze, odpowiedzieć chyba jednak trzeba. To nie jest tak, że wersja np. 2.1 do 2.0 się różni we wszystkim, bo dodaje milion rzeczy. Te wersje przeważnie patchują błędy, coś tam balansują, poprawiają. A że modyfikacja jest ogromna, była stabilna i była po premierze to tłumacze zdecydowali się na tę wersję. Głęboki wdech, cierpliwość i dostaniecie modyfikację do ogrania. To fanowskie tłumaczenie i każdy chce żeby było zrobione perfekcyjnie. Oczywiście, ja sam zasugerowałem żeby napisać na facebooku o mniej więcej przybliżonej premierze, ale szybko uzgodniliśmy, że to nie ma sensu, bo zawsze może stać się coś nie tak.

PEWNE JEST TO, że modyfikację dostaniecie w tym roku z bardzo dobrym tłumaczeniem.

PS Podczas pisania posta przypomniało mi się, że rok czy dwa lata temu padła informacja, że jeśli wybierzemy niski poziom trudności w returningu 2.0 to dostajemy mniej contentu. Oczywiście Rosjanie to poprawili w następnej wersji/patchu (których robią bardzo dużo), ale sma informacja siedziała w Polsce długo i była kwestią dyskusyjną. Wnioski wyciągnijcie sami.

16
Po stanowczo zbyt długim czasie oczekiwania, nadszedł czas na premierę projektu dubbingu do tytułowej modyfikacji.
Laer Gjoll - Horror na cmentarzu oprócz bardzo dobrego dubbingu, doczekał się także poradnika mojego autorstwa. Czegoś co brakowało modyfikacji. Uwzględniłem tam wszystkie problematyczne zadania, dodałem jako jedyny opis alternatywnego wejścia do świątyni, odkryłem parę ciekawostek związanych z modem. Wszystko zawarłem w pliku poradnika.

Opis modyfikacji:

Bohaterem jest archeolog Wikar, który dostał od królowej zadanie odnaleźć potężny artefakt - Ierann. Sęk w tym, że nie wiadomo co to konkretnie jest, a jego położenie to wielki i stary cmentarz... Wikar wyrusza na mogiłę i szybko odkrywa, że znajduje się w miejscu pełnym żywych trupów i bardzo dziwnej aury, otaczającej cały cmentarz. Gdy niemal ginie z rąk nieumarłych, ratuje go pewien osobliwy grabarz. Bohater zaczyna rozumieć swoje beznadziejne położenie i zaczyna mozolne poszukiwania. Okazuje się, że na cmentarzu są żywe osoby, ale nie są oni ani sympatyczni ani pomocni. A dziwna atmosfera wpływa nie tylko na zmarłych, ale i na żywych. Czy bohater, mimo wszystko odnajdzie Ierann i wyjaśni tajemnicę cmentarza?

Link do pobrania modyfikacji oraz dubbingu: https://mega.nz/#!gd1WxKJK!STjQTpJQgwZ1E9ps1l2nUJ_9IFLs_FWaViQGqtZJulo
Link do pobrania muzyki: https://mega.nz/#!RYViBQJA!0RGlIXYmzAmqdsPu_eaJSUJQnSRFS-g1iqurJRlMw3M
<trzeba ją osobno wrzucić do folderu>
Link do poradnika: https://mega.nz/#!CH5FXCYT!aJaAmKktf08W-oPWvCTR9m4mxLLPAe8qoiMZLRasVoU

Lista osób tłumaczących oraz dubbingujących LG:
Spoiler
Tłumaczenie modyfikacji: Memorius
Korekta; Ahnbael
Skrypty: Taliasan
Grafika: panta_rhei
Testy modyfikacji: Opos, Tituf, Fletcher, Sulti, KijuSS69, Szmit1, Veeerek

Organizacja dubbingu oraz autor poradnika: Duch
Pomoc skryptowa: Nefario, bogu9821
Montaż video: Volsufrick
Testy dubbingu: Duch, Revaxx

Wikar/główny bohater, Lord szkielet - Mathew19951
Esh, Pardo  – Volsufrick
Izabela, Izyda - Jagoda
Iric, Lord szkielet, Fliger – Mchuable
Aidos, Martwy mag szef - Nosalduhr
Wissarion, Ivan/bękart - MrBenson
Opiekun - Leiwark
Archeolog - Maruc
Linda – Demoiselle
Elda - Shiguroya
Szkielet sługa - Marker89
Szef grabieżców - Hosni
Mag-renegat – Anonimowy Lektor
Warg i warg-człowiek – Grabek
Duch archiwariusza, Grabieżca. Duch-syn – SnowFox
Galaction, Lord szkielet, Ivan/brat – Enteri
Temircan – Pregon
Rycerz – Proton
Lord szkielet, Maruder – Wieszczu
Ivan/syn – Archi
Ivan/wnuk – stasiek32
Graf – Kubacz
Grabieżca 2 – Opol
Lolita – Ciecik
Ivan/dziadek – Ignis
Głowa rodu Ivanów – Koreon

Ciekawostka, której nie uwzględniłem w poradniku, wolałem napisać tutaj. Otóż w plikach gry możemy znaleźć dodatkowe dialogi z postaciami (jest ich niewiele), ale nie pojawiają się one w samej grze. Po sprawdzeniu, czy aby na pewno działają lub nie w grze, łatwo ocenić, że te kwestie zostały skasowane z powodu braku sensu w fabule. Ponadto tym samym odkryłem, że istnieje plik IZYDA. Dzięki czemu wreszcie możemy poznać, drugi sposób dostania się do świątyni. Tutaj jednak jesteśmy pionierami, bo owa Izyda nie miała dubbingu w wersji rosyjskiej. Tak. Dobrze czytacie. Jeśli więc ktoś grał kiedyś tam w moda, ale nie ma czasu na ogrywanie - szkoda, ale polecam ograć raz jeszcze - to może pobrać poradnik i zajrzeć na sam koniec. Być może znajdzie coś czego nie wiedział.

Osobiście uważam, że pod względem jakości Laer Gjoll jest lepsze od moich poprzednich projektów - Grzesznicy [G2NK] i Czarne Serce [g2NK] - bo dubbingerzy spisali się tutaj wyśmienicie, a efekty dodane tym nieżywym, tylko podkreślają ich staranność w nagrywaniu ;)

PS Oczywiście nie ujmuje nic tym dwóm projektom. Po prostu tutaj był popis umiejętności :)


17
Archiwum / [G2NK] Das schwarze Herz/Czarne Serce PL
« dnia: 2018-11-04, 13:06 »
Witam wszystkich :D

Wraz z AH robimy, a w zasadzie kończymy dubbing do owej modyfikacji. Premiera odbędzie się w tym miesiącu, a chętnych zapraszam do obejrzenia zwiastunu modyfikacji, którą wykonał Volsufrick :)
https://www.youtube.com/watch?v=JiInNbzj42A

18
Archiwum / [G2NK] "Laer Gjoll" - dubbing
« dnia: 2018-10-12, 15:46 »
... głupie pytanie. Wyjdzie, dlaczego by nie? Napisałbym wtedy publicznie na forum, że z jakiegoś powodu nie będzie dubbu.
Z powodów okolicznościowych premiera musiała się naturalnie przesunąć, ale dubbing będzie. Jeśli cię to jakoś głębiej interesuje to mam tak 95% gotowe. Zostało mi: dostać nagrania 2 postaci, zmienić efekty Opiekuna (poprzednie mi się nie podobały) oraz przetestować dubbing czy wszystko cacy. A no i wprowadzić poprawki wszelakiej maści w dialogach, bo są różne błędy.

19
Archiwum / [G2NK] "Laer Gjoll" - dubbing
« dnia: 2018-09-02, 18:29 »
Czas na drugą część prezentacji tym razem z mocniejszym akcentem na klimat modyfikacji. Film wykonał Volsufrick. Na tę chwilę jest już gotowe 3/4 plików i powoli zbliżamy się do końca. Zapraszam do odsłuchania ;)

https://www.youtube.com/watch?v=VjsPlZPc9kI


Przypominam także, że temat rekrutacji do teamu cały czas jest otwarty. Zachęcam do zapoznania się i dołączenia, jeśli spełnia się kilka warunków ;)
https://bractwogothica.pl/thread-1110.html

20
Ukończone modyfikacje / [G2NK] Mag/Der Magier Dubbing PL
« dnia: 2018-08-30, 19:17 »

W niewyjaśnionych okolicznościach nasz Bezimienny bohater trafia na ścieżkę do klasztoru. Za swoimi plecami ma wielkie głazy, a przed sobą pytania. Jak się tutaj znalazłem? Co się dzieje? Szybko się okaże, że nie nieznany nam bliżej czarny mag próbuje przejąć kontrolę nad wyspą i tylko my jesteśmy mu w stanie przeszkodzić...

Link do pobrania: http://www.mediafire.com/file/ct8jmm50tw1vi0i/Mag+%2B+Dubbing+PL.exe
Temat na forum Bractwa: https://bractwogothica.pl/thread-1441-post-20885.html#pid20885

Organizacja dubbingu: Duch
Fed - Hosni
Isgaroth - Proton
Peck - Leiwark
Poszukiwacz - MrBenson
Xardas - Volsufrick
Bezimienny - Basia

Montaż: Nefario
Testy: Nefario, Duch, Varan

Podziękowanie dla Jastrząb za ostateczny test modyfikacji.

Strony: [1] 2 3 4
Do góry